Sunrise Medical 515 SERIES Oxygen Equipment User Manual


 
Vista dal lato posteriore
11. Importanti informazioni di
sicurezza
12. Impugnatura
13. Scarico
14. Filo elettrico e/o connettore di
alimentazione IEC.
15. Fascetta per filo elettrico.
16. Filtro dellaria - impedisce len-
trata nellunità di polvere,
sporcizia e peluria.
Accessori
Gli accessori indicati qui di
seguito sono approvati per
luso con il Concentratore di
ossigeno DeVilbiss:
Umidificatore a bolle (capacità di
200ml): scatola di 50.........HUM16
Cannula (monouso):
scatola di 50......................CAN00
Cannula con tubazione per ossigeno
da 2,1m (7ft) (monouso).....CAN70
Connettore di uscita dellossigeno: in
plastica; 1 per confezione....CN100
Connettore di uscita dellossigeno:
metallico 1 per confezione...CN200
Tubazione per ossigeno (monouso):
2,1m (7ft); scatola da 50 .......OST07
4,2m (14ft); scatola da 50....OST015
7,5m (25ft); scatola da 50....OST025
15m (50ft); scatola da 50.....OST050
NOTALuso di umidificatori e
accessori non indicati in questa
lista può limitare le ottimali
prestazioni del Concentratore
di ossigeno.
Rückansicht
11. Wichtige Sicherheitshinweise
12. Handgriff
13. Entlüftungsauslaß
14. Netzkabel und/oder IEC-
Stromsteckver-binder.
15. Netzleitlungshalter
16. Luftfilter - verhindert, daß
Staub, Schmutz und Fussel in
die Einheit eindringen können.
Zubehör
Die unten angegebenen
Zubehörteile sind für die
Verwendung mit den DeVilbiss
Sauerstoffkonzentratoren
zugelassen:
Blasenbefeuchter (Kapazität: 200
ml): 50/Packung................HUM16
Kanüle (Einweg):
50/Packung.......................CAN00
Kanüle mit 2,1 m Sauerstoffschlauch
(Einweg): 50/Packung.........CAN70
Sauerstoffauslaverbindungsstück:
Kunststoff; 1/Packung.........CN100
Metall; 1/Packung...............CN200
Sauerstoffschlauch (Einweg):
2,1 m; 50/Packung..............OST07
4,2 m; 50/Packung..............OST15
7,5 m; 25/Packung..............OST25
15 m; 15/Packung...............OST50
HINWEISBei Verwendung hier
nicht genannter Befeuchter und
Zubehörteile kann die Leistung des
Sauerstoffkonzentrators beein-
trächtigt werden.
Vue arrière
11. Mises en garde importantes
12. Poignée
13. Échappement
14. Cordon dalimentation et/ou
Connexion CEI.
15. Cordon électrique
16. Filtre à air - Empêche la
saleté, la poussière et les flo-
cons de poussière de pénétrer
dans votre appareil.
Accessoires
Les accessoires ci-dessous sont
approuvés pour être utilisés
avec les concentrateurs
doxygène de DeVilbiss:
Humidificateur à bulles (contenance
de 200 mL): 50/caisse .......HUM16
Canule (jetable):
50/caisse ..........................CAN00
Canule avec tube à oxygène de 2,1
m (7 pi) (jetable): 50/caisseCAN70
Raccord de sortie à oxygène:
plastique, 1/sac .................CN100
métal, 1/sac......................CN200
Tube à oxygène (jetable):
2,1 m (7 pi), 50/caisse........OST07
4,2 m (14 pi), 50/caisse ........OST15
7,5 m (25 pi), 25/caisse ........OST25
15 m (50 pi), 15/caisse.......OST50
REMARQUELutilisation de cer-
tains humidificateurs et acces-
soires non mentionnés ci-dessus
peut nuire au rendement du con-
centrateur doxygène.
Vista posterior
11. Normas de seguridad
importantes
12. Manija
13. Escape
14. Cordón eléctrico y/o Conector
de suministro IEC (siglas en
inglés de Comisión
Electrotécnica Internacional).
15. Tira de cordón recto
16. Filtro de aire - evita la entrada
de suciedad, polvo y pelusa a
su unidad.
Accesorios
Los accesorios a continuación
están aprobados para usarse
con los Concentradores de
Oxígeno DeVilbiss:
Humidificador de Burbuja (capacidad
de 200 ml): 50/estuche......HUM16
Cánula (desechable):
50 / estuche......................CAN00
Cánula c/2,1 m (7 pies) Conducto
para Oxígeno (desechable):
50 / estuche......................CAN70
Conector de Salida de Oxígeno:
Plástico; 1 / paquete ..........CN100
Metal; 1 / paquete..............CN200
Conducto de Oxígeno (desechable):
2,1 m (7 pies); 50/estuche.....OST07
4,2 m (14 pies); 50/estuche...OST15
7,5 m (25 pies); 25/estuche...OST25
15 m (50 pies); 15/estuche....OST50
NOTAEl uso de ciertos humidifi-
cadores y accesorios no especifi-
cados anteriormente puede
impedir el funcionamiento del
concentrador de oxígeno.
Back View
11. Important Safeguards
12. Handgrip
13. Exhaust
14. Power cord and/or IEC power
connector.
15. Line cord strap
16. Air filter prevents dirt, dust,
and lint from entering your
unit.
Accessories
The accessories below are
approved for use with DeVilbiss
Oxygen Concentrators:
Bubble Humidifier (200 ml Capacity)
- 50/case........................HUM16
Cannula (disposable)
- 50/case..........................CAN00
Cannula w/ 2.1 m (7 ft)
Oxygen Tubing (disposable)
- 50/case..........................CAN70
Oxygen Outlet Connector
- Plastic - 1/pack ...............CN100
- Metal - 1/pack.................CN200
Oxygen Tubing (disposable)
- 2.1 m (7 ft) - 50/case.......OST07
- 4.2 m (14 ft) - 50/case.....OST15
- 7.5 m (25 ft) - 25/case.....OST25
- 15 m (50 ft) - 15/case......OST50
NOTEThe use of certain humidi-
fiers and accessories not specified
above may impair the oxygen con-
centrators performance.
English Español Français Deutsch Italiano
SP-515
12
Figure 2.
Figura 2.
Abb 2.
11
12
13
14
13
15
12
16