Sunrise Medical 515 SERIES Oxygen Equipment User Manual


 
SP-515
PARTI IMPORTANTI
DELCONCENTRATORE
Prendere il tempo necessario per
assimilare la struttura e il fun-
zionamento del Concentratore di
ossigeno DeVilbiss prima di met-
terlo in funzione.
Vista dal lato anteriore
1. Istruzioni di funzionamento
2. Spia verde di alimentazione. Si
accende quando il
Concentratore è in funzione.
3. Interruttore di accensione
I = ACCESO
O = SPENTO
4. Pomello del flussimetro
5. Flussimetro
6. Interruttore di circuito -
(unità selezionate) ripristina
lunità dopo un arresto per
sovraccarico.
7. Uscita dellossigeno - Lossigeno
viene somministrato attraverso
questa porta.
8. Spia di normale livello di
ossigeno (verde) - SOLO
nelle unità con OSD
(vedere pag. 15).
9. Pia di basso livello di ossigeno
(gialla) - SOLO nelle unità con
OSD (vedere pag. 15).
10. Spia rossa indicante necessità
di assistenza - quando si
accende, rivolgersi al fornitore
della Sunrise Medical.
WICHTIGE TEILE IHRES
O
2
KONZENTRATORS
Bitte nehmen Sie sich die
Zeit, sich mit Ihrem DeVilbiss
Sauerstoff-konzentrator ver-
traut zu machen, bevor Sie
diesen verwenden.
Vorderansicht
1. Bedienungsanweisungen
2. Grüne Stromlampe leuchtet
auf, wenn Ihr Konzentrator in
Betrieb ist.
3. Netzschalter
I = EIN
O = AUS
4. Einstellknopf Sauerstoffmemge
5. Flußmesser
6 Sicherung (bestimmte
Einheiten) setzt das Gerät
nach einem Abschalten
aufgrund einer elektrischen
Überlastung zurück.
7. Sauerstoffauslaß Sauerstoff
tritt durch diesen Anschluß aus.
8. Sauerstoff-Normal-Lampe
(grün) NUR bei Geräten mit
OSD® (siehe S. 15).
9. Sauerstoff-Niedrig-Lampe
(gelb) NUR bei Geräten mit
OSD® (siehe S. 15).
10. Rote Service-Erforderlich-
Lampe leuchtet diese Lampe
auf, kontaktieren Sie bitte Ihr
Sunrise Medical-Personal.
PIÈCES IMPORTANTES DE
VOTRE APPAREIL
CONCENTRATEUR
Veuillez prendre le temps de
vous familiariser avec votre
concentrateur doxygène
DeVilbiss avant de lutiliser.
Partie avant
1. Instructions dutilisation
2. Voyant vert sallume lorsque
lappareil est en marche.
3. Interrupteur dalimentation
I = ON
O = OFF
4. Bouton du débitmètre
5. Débitmètre
6. Disjoncteur (Unités sélec-
tionnées) Remet lappareil
sous tension après une sur-
charge électrique.
7. Sortie doxygène loxygène
est dispersée par ce port.
8. Niveau normal doxygène (voy-
ant vert) SEULEMENT pour
les appareils munis dun
appareil détecteur doxygène
OSD® (voir page 15).
9. Bas niveau doxygène (Voyant
jaune) SEULEMENT pour les
appareils munis dun OSD®
(voir page 15).
10. Voyant Rouge Service
Required Contactez votre
prestataire si le voyant est
allumé.
PARTES IMPORTANTES DE SU
CONCENTRADOR
Sírvase tomarse un momento
para familiarizarse con su con-
centrador de oxígeno DeVilbiss
antes de usarlo.
Vista frontal
1. Instrucciones para el fun-
cionamiento
2. Luz verde de encendido se
ilumina cuando su concen-
trador está funcionando.
3. Interruptor de encendido
I = ON
O = OFF
4. Perilla del medidor de flujo
5. Medidor de flujo
6. Cortacircuitos (unidades
seleccionadas) reinicializa la
unidad después de un apaga-
do por exceso de corriente
eléctrica.
7. Salida de oxígeno el oxígeno
se dispersa a través de este
orificio.
8. Luz (verde) de oxígeno normal
SOLAMENTE en las unidades
con OSD® (vea la pàgina 15).
9. Luz (amarilla) de oxígeno bajo
SOLAMENTE en las unidades
con OSD® (vea la pàgina 15).
10. Luz roja de necesidad de ser-
vicio cuando se enciende
contacte a su proveedor
Sunrise Medical.
IMPORTANT PARTS OF YOUR
CONCENTRATOR
Please take time to familiarize
yourself with your DeVilbiss
oxygen concentrator before
operating.
Front View
1. Operating instructions
2. Green Power light illumi-
nates when your concentrator
is operating.
3. Power Switch
I = ON
O = OFF
4. Flow meter knob
5. Flow meter
6. Circuit breaker (selected
units) resets the unit after
electrical overload shutdown.
7. Oxygen outlet oxygen is dis-
persed through this port.
8. Normal Oxygen (green) light
ONLY on units with the OSD®
(see page 15).
9. Low Oxygen (yellow) light
ONLY on units with the OSD®
(see page 15).
10. Red Service Required light
when illuminated contact your
Sunrise Medical provider.
English Español Français Deutsch Italiano
11
Figure 1.
Figura 1.
Abb 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10