3
ENGLISH DUTCH SWEDISH FINNISH DANISH
INSTALLING THE JAY CARE BACK
The Jay Care Back is designed to replace the wheel-
chair’s sling upholstery.The initial installation should
be done without the foam insert in the Back shell.
Installing the bottom Universal Post
Bracket hardware
1. Remove the upholstery from the back of the
wheelchair.
2. Attach one bottom universal post bracket to the bot-
tom of each back post of the wheelchair. (Diagram1)
a) The universal hardware is designed to fit on 5/8",
3/4", 7/8" and 1" (1.6, 1.9, 2.2 and 2.5 cm) diameter
back post tubing. (The bracket comes assembled to
attach to 7/8" or 1" (2.2 or 2.5 cm) tubing) Check
diagram 1 to determine which strap hole is appropriate
for the installation.Wrap the strap around the wheel-
chair post. Screw “A” may have to be loosened to
align the strap hole with the barrel nut located inside
the post bracket body. Place a washer on screw “B”
and insert the screw through the appropriate hole in
the strap.
b) Tighten screw “B” into the barrel nut through the
side of the post bracket body.Tighten the opposite
screw if necessary.
c) Snap the screw caps over both screw heads.
d) To adjust the height of the bracket, loosen screw “A”
until the bracket slides freely on the back post. Once
the proper height of the back is determined, tighten
the screw.All future adjustments of the back height
are done with screw “A”.
MONTEREN VAN DE JAY
CARE BACK
De Jay Care Back is ontworpen om een slappe
rugleuning van de rolstoel te vervangen. Eerste
montage dient te gebeuren zonder het foam insteek
element in de achterste schaal.
Monteren van de onderste
ophangklemmen
1. Verwijder de bekleding van de rug van de rolstoel.
2. Bevestig één onderste ophangklem aan elke rugbuis
van de rolstoel.
a) Bekijk de afbeelding om de geschikte gaten voor de
verschillende rolstoel rugbuisdia meters te bepalen.
(De beugel wordt voorgemonteerd geleverd om te
passen op 2,2 2,5 cm rugbuizen) Om het te bevesti-
gen op 1,6 - 1,9 cm rugbuizen, verwijder de schroef-
doppen en steek de schroeven in beide binnenste
gaten.Wikkel de band om de rolstoel rugbuis. Schroef
'A' moet wellicht wat losgedraaid worden om de
gaten in het lipje en eht busje tegenover elkaar te
brengen. Doe het ringetje op de schroef en steek de
schroef door het juiste gat.
b) Steek schroef 'B' door de zijkant van de ophangklem
en draai het goed vast. Zorg dat de schroef het busje
binnenin de ophangklem 'pakt'.
c) Doe doppen op beide schroeven.
d) Om de hoogte van de beugel te verstellen, draai
schroef 'A' los totdat de beugel vrij op en neer
schuift over de rolstoelrugbuis.Als eenmaal de juiste
hoogte voor de rug is bepaald, draai schroef 'A' aan.
Alle toekomstige verstellingen van rughoogte worden
met deze schroef gedaan.
INSTALLATION AV JAY CARE
RYGGSTÖD
Jay Care-ryggstödet är formgivet för att ersätta
rullstolens ryggstöd av hängsmattstyp. Den
ursprungliga installationen skall göras utan
skumilägget i ryggskalet.
Installation av det nedersta universala
stolpfästet
1. Ta bort klädseln från ryggstödet på rullstolen.
2. Sätt fast ett av de nedre universala stolpfästena
längst ner på varje ryggstödsstolpe på rullstolen
(se diagram 1).
a) Det universala metallbeslaget är tillverkat för att
passa på ryggstödsrör med 1,6, 1,9, 2,2 och 2,5 cm
diameter. (Fästet levereras hopsatt för att fastsättas
på 2,2 eller 2,5 cm rör.) Se diagram 1 för att
bestämma vilket remhål som passar bäst för
installationen. Linda remmen runt rullstolsstolpen.
Skruven “A” kanske behöver lossas för att rikta in
remhålet med hylsmuttern på insidan av fäststommen.
Sätt på en bricka på skruv “B” och sätt in skruven
genom det lämpliga hålet i remmen.
b) Skruva in skruv “B” i hylsmuttern genom sidan på
stolpfästets stomme. Dra åt den motsatta skruven
om det behövs.
c) Tryck på skruvhylsorna över båda skruvhuvudena.
d) För att justera höjden på fästet, lossa på skruv “A”
tills fästet glider lätt på ryggstödsstolpen. När den
rätta höjden på ryggstödet har fastställts drar man åt
skruven igen. Alla framtida justeringar av ryggstödets
höjd göres med skruv “A”.
JAY CARE BACK -SELKÄTUEN
ASENTAMINEN
Jay Care Back -selkätuella korvataan pyörätuolin
verhoilu. Ensimmäinen asennus tulisi suorittaa ilman
selkätuen kuoren sisäistä vaahtomuovista irto-osaa.
Sivutangon alakannattimen yleisten
kokoamistarvikkeiden asennus (Universal
Post Bracket hardware)
1. Poista verhoilu pyörätuolin selkänojasta.
2. Kiinnitä alakannattimen yleiset kokoamistarvikkeet
pyörätuolin kummankin sivutangon alaosaan (kuva 1).
a) Nämä yleiset kokoamistarvikkeet on suunniteltu
sopimaan halkaisijaltaan 1,6 cm, 1,9 cm, 2,2 cm
ja 2,5 cm oleviin sivutankoihin. (Kannatin toimitetaan
asennettuna ja se kiinnitetään 2,2 tai 2,5 cm leveisiin
sivutankoihin.) Määritä kuvasta 1 sopiva vanteen reikä.
Kiedo vanne pyörätuolin sivutangon ympäri. Joudut
ehkä löysentämään ruuvia A, jotta pystyt
kohdistamaan vanteen rei’än kannatinkappaleen sisällä
olevan holkkimutterin kanssa.Aseta ruuvi B ja
aluslaatta vanteen oikeaan reikään.
b) Kiristä ruuvi B holkkimutterin sisään
kannatinkappaleen sivulla. Kiristä tarpeen mukaan
myös vastakkainen ruuvi.
c) Kiinnitä päälliset kummankin ruuvin päähän.
d) Jos haluat säätää kannattimen korkeutta, löysennä
ruuvia A, kunnes kannatin liukuu helposti
sivutangossa. Kun olet varma sopivasta korkeudesta,
kiristä ruuvi. Kaikki myöhemmät korkeuden säädöt
tehdään ruuvilla A.
INSTALLERING AF JAY CARE BACK
Jay Care Back er beregnet til at erstatte rullestolens
hænge polstring. Den første installation skal foretages
uden skumindlægget i rygformen.
Installering af det underste Universal
stangs vinkeljernsbeslag
1. Fjern polstringen fra rullestolens ryg.
2. Fastgør et bund Universalstangs vinkeljern til bunden
af hver rygstang på rullestolen (diagram I)
a) Universal beslaget er beregnet til at passe til
1,6, 1,9, 2,2 og 2,5 cm diametre bagstangsrør.
(Vinkeljernet leveres samlet til at fastgøres til 2,2 eller
2,5 cm rør. Referer til diagram I for at afgøre, hvilket
strophul er passende for installationen. Stroppen skal
vikles rundt om rullestolens stang. Skruen mærket
“A” skal måske løsnes for at passe strophullet med
tromlemøtrikken inden i stangvinkeljernets krop. Sæt
en spændeskive på skruen mærket “B” og indsæt
skruen gennem det passende hul i stroppen.
b) Stram skruen mærket “B” ind i tromlemøtrikken
gennem siden af stang vinkeljernets krop. Stram den
modsatte skrue, hvis nødvendigt.
c) Tryk skruelågene over begge skruehovederne.
d) For at justere højden af vinkeljernet, løsnes skruen
mærket “A” indtil vinkeljernet glider frit på
bagstangen. Når den rigtige højde af ryggen er afgjort,
strammes skruen. Alle fremtidige justeringer af
ryghøjden skal gøres med skruen mærket “A”.
XT3505S Rev. A
Wheelchair Post
Bottom Post Bracket
For 5/8" – 3/4"
(1.6cm -1.9cm)
Tubing use
inside holes
For 7/8" – 1"
(2.2cm -2.5cm)
Tubinguse out-
side holes
Screw Cap
Screw “A”
Diagram 1
Part # 680C
Bracket
Body
Screw “B”
Rugbuis
Onderste ophangklem
Voor 1,6 -1,9
cm buis gebruik
binnenste gaten
Voor 2,2 - 2,5
cm buis gebruik
buitenste gaten
Schroefdop
Schroef 'A'
Afbeelding 1
Onderdeel #680C
Klemblok
Schroef 'B'
Pyörätuolin
sivutanko
Sivutangon alakannatin
1,6 - 1,9 cm:n
sivutangoissa
käytä sisäreikiä
2,2 - 2,5 cm:n
sivutangoissa
käytä ulkoreikiä
Ruuvin päällinen
Ruuvi A
Kuva 1
Osanro 680C
Kannatin-
kappale
Ruuvi B
Rullstolsstolpe
Nedre stolpfästet
För rör med
1,6 cm - 1,9 cm
diameter,
använd de
innersta hålen
För rör med
2, 2 cm - 2,5 cm
diameter, använd
de yttre hålen
Skruvhylsa
Skruv “A”
Diagram 1
Del nr. 680C
Fäststomme
Skruv “B”
Bundstangs vinkeljern
Rullestols stang
Til1,6-1,9cm
rør, bruges de
indvendige
huller
Til 2,2-2,5cm
rør, bruges de
udvendige
huller
Skruelåg
Skrue “A”
Diagram 1
Del nr. 680C
Vinkeljernets
krop
Skrue “B”