Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 19 GB11000 ~ 9/08Jacuzzi
®
Morphosis Freestanding Bath 26 GB11000 ~ 9/08
MODÈLE
DIMENSIONS
VIDANGE/
TROP-PLEIN
POIDS TOTAL/
CHARGE AU SOL
CONTENANCE
MOYENNE
POIDS DU
PRODUIT
JUPE ET
MONTANTS
Morphosis™
soaker
1900 mm (74.80") L
950 mm (37.41") I
589 mm (23.20”) h
356 mm (14") A
327 mm (12-7/8") B
401 kg (890 lb)/
225 kg/m
2
(46 lb/ft
2
)
231 litros
(61 gal)
60 kg
(132 lb)
Non
disponible
*Les gallons sont donnés dans les gallons américains
A
B
VIDANGE/TROP-POLEIN
VUE LATÉRALE
L
VUE D'EXTRÉMITE
I
h
Specications
GÉNÉRAL INFORMATION
Lisez s’il vous plaît ce manuel soigneusement avant l’installation et installez le bain en conséquence.
Le jacuzzi n’est pas responsable d’aucun dommage en raison de l’installation impropre ou d’une
installation qui n’est pas conformément à votre bâtiment local et codes de plomberie. Le Bain de
Tourbillon de Jacuzzi recommande d’avoir un plombier agréé ou diplômé installent votre bain.
PRUDENCE: Ne placez pas d’ampoules ou d’autres hauts instruments de température ou de
marchandises, ou d’autres surfaces de-température-hautes dans le bain. En plus, n’utilisez pas de
détersifs durs ou d’appareils de nettoyage sur le bain, comme il peut nuire à la n. Pour les détails, voir
le Nettoyage et le Maintien du Bain à la n de la section D’installation de ce manuel.
PRÉASSEMBLAGE
Le Préassemblage et l’Épreuve de Fuite Initiale donnent l’ordre recommandé de pas pour recevoir le
bain de Jacuzzi et le préparer à l’installation dans son endroit permanent.
Préparez un endroit où vous pouvez remplir le bain de l’eau et égoutter ensuite le ruissellement. Une
allée ou une terrasse sont un endroit convenable. Sur le fait d’enlever le bain de son carton maritime, le
jeu cela sur une couverture protectrice, ou sur le carton maritime, pour le protéger de l’abrasion.
INSPECTION INITIALE
Assurez-vous qu’aucun dommage ne s’est produit à votre bain pendant le chargement. Si l’inspection
révèle n’importe quel dommage ou défaut, n’installez pas le bain. Le dommage ou les défauts réclamés
après le bain ont commencé l’assemblage est exclu de la garantie.
IMPORTANT: Jacuzzi Whirlpool Bath n’est pas responsable d’aucun défaut ou de dommage qui
pourrait avoir été découvert, réparé, ou prévenu par suivant de cette procédure.
RENVOI DE LA FICHE DE GARANTIE
La che de garantie jointe DOIT être remplie par l’acheteur dans les trente (30) jours suivants l’achat et reçue par Jacuzzi
Whirlpool Bath an que cette garantie puisse entrer en vigueur.
RESPONSABILITÉS DES TIERS
L’inspection de l’unité préalable à l’installation relève de la responsabilité de l’installateur ou de l’entrepreneur en bâtiments
agissant pour le compte de l’Utilisateur. Ceux-ci sont responsables d’assurer que l’unité est exempte de défauts ou de
dommages. Des avis sont placés sur et dans l’unité, et sur le carton d’expédition, alertant l’installateur de cette responsabilité.
En cas de problème, l’unité ne doit pas être installée. La Société n’est pas responsable des pannes et des dommages qui
auraient pu être découverts, réparés ou évités par une inspection et des tests adéquats (y compris les tests d’eau adéquats)
avant l’installation.
Les dommages ayant lieu durant le transit relèvent de la responsabilité du transporteur. L’Utilisateur ou l’installateur DOIVENT
ouvrir l’emballage et inspecter l’unité pour vérier l’absence de dommages lors de la livraison. Si des dommages sont notés,
ceux-ci doivent être immédiatement reportés au vendeur et au transporteur par écrit, et une inspection doit être demandée.
L’absence de réponse du transporteur doit être reportée au vendeur et au transporteur. Les réclamations doivent être soumises
au plus tôt.
L’accès pour les réparations relève de la responsabilité de l’installateur, de l’entrepreneur en bâtiments ou de l’Utilisateur. La
Société n’est pas responsable des coûts liés à l’obtention de l’accès pour les réparations. L’Utilisateur est responsable de ces
frais, et, le cas échéant, doit en demander le remboursement auprès de l’installateur.
Les dommages à l’unité ayant lieu durant l’installation relèvent de la responsabilité de l’installateur et/ou de l’entrepreneur en
bâtiments, et les dommages ayant lieu ultérieurement relèvent de la responsabilité de l’Utilisateur.
Les pannes de tout équipement en option relèvent de la responsabilité exclusive du fabricant de l’équipement, sauf dans les
cas ci-dessus, et ne s’étendent pas, ni ne s’appliquent, aux pièces de rechange des options et des accessoires. Toute pièce de
rechange est couverte par le fabricant de l’équipement d’origine.
Le distributeur ou le revendeur est responsable de l’application des codes locaux et doit en avertir l’entrepreneur responsable
de l’installation et/ou l’utilisateur lors de l’achat. La Société n’est pas responsable des frais de modication du produit en
vue d’obtenir la conformité aux codes, tels que les codes locaux (villes, comtés et États) pour les États-Unis et les codes
municipaux ou provinciaux au Canada.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Pour le bénéce du client, la société offre une liste de personnel d’entretien indépendant pour effectuer les entretiens et les
réparations requis dans le cadre de la garantie. De telles sociétés ne sont pas des agents ou des représentants de la Société
et ne peuvent pas lier la société en termes ou en conduite.
La Société fournira l’entretien ou les réparations sous garantie décrits ci-dessus lorsque les conditions suivantes sont réunies:
la panne est de nature ou de type couvert par la garantie; l’Utilisateur a informé l’agent du département d’entretien et de
réparation autorisé de Jacuzzi Whirlpool Bath ou le représentant du département d’entretien et de réparation sous garantie
de la nature du problème dans la période de garantie; une preuve concluante (par exemple, preuve d’achat ou d’installation)
est fournie aux parties indiquées précédemment par l’Utilisateur prouvant que la panne a eu lieu ou a été découverte dans
la période de garantie; une personne du département de l’entretien et des réparations indépendante et autorisée ou un
représentant de la société a obtenu la permission d’inspecter l’unité durant les heures ouvrables et dans un délai raisonnable
après que le problème a été reporté par l’Utilisateur.
Pour obtenir l’entretien ou les réparations sous garantie, contacter l’agent de l’entretien et des réparations autorisé de Jacuzzi
Whirlpool Bath le plus proche (http://www.jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/). Donner une description du
problème, l’agent de l’entretien et des réparations autorisé inspectera l’unité et fournira l’entretien ou les réparations sous
garantie requis.
En cas d’incapacité à contacter un agent de l’entretien et des réparations de Jacuzzi Whirlpool Bath, veuillez appeler le numéro
ou écrire à l’adresse:
Jacuzzi Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue,
Chino, California 91710
Téléphone: 1-(800) 288-4002
Pour obtenir le remplacement sous garantie des composants installés en usine pour les options et accessoires fournis
et fabriqués par la société, veuillez écrire à l’adresse ou appeler le numéro ci-dessus. Veuillez fournir une description du
problème et une preuve d’achat. Vous obtiendrez les instructions sur l’obtention des pièces de rechange et comment renvoyer,
à vos frais, le ou les composants, options ou accessoires défectueux.
Toutes les pièces de rechange, l’équipement et les réparations bénécient de la période de garantie restante des pièces
remplacées. L’obligation de garantie de la société sera acquittée après l’offre de remplacement ou de réparation. Le refus du
client d’accepter l’offre met n à l’obligation de garantie de la société.
Pour enregistrer votre produit, allez s’il vous plaît à notre site internet, jacuzzi.com. Cliquez sur le Bain et les Douches,
choisissez ensuite l’ENREGISTREMENT EN LIGNE DE GARANTIE au sommet de la page. Vous serez alors incités à entrer
dans votre numéro de série de produit, suivi par vos renseignements d’enregistrement de garantie.