23
ESPAÑOL
ENGLISH
Basic Recording
Making your First Recording
Please make these preparations before recording.
■ Did you connect a power source?
(Battery Pack or AC Power Adapter)
■ Did you set the power switch to
CAMERA position?
■ Did you set the LOCK/STANDBY switch to
STANDBY mode?
■ Did you insert a cassette? (see page 22)
■ Make sure that STANDBY is displayed in the OSD (if the red tab of
the cassette is opened, STANDBY will not be displayed)
■ Did you open the LENS CAP?
■ Make sure the image you want to record appears in the Viewfinder.
■ Make sure the battery level indicates that there is enough remaining
power for recording. (see page 21)
a. To start recording, press the red START/STOP
button.
Recording starts and REC should be displayed
on the Viewfinder.
Filmación básica
Filmando por primera vez
Asegúrese de que ha preparado adecuadamente la
videocámara.
■ Ha conectado la fuente de energía?
(Batería o adaptador de energia AC)
■ Ha colocado el interruptor de encendido en la
posición CAMERA?
■ Ha colocado el interruptor LOCK/STANDBY en
la posición STANDBY?
■ Ha introducido un videocasete? (Consulte la página 22)
■ Asegúrese de que el indicador STANDBY aparece en el OSD.
(Si la pestaña roja del videocasete está abierta, no se mostrará el
indicador STANDBY)
■ Ha abierto la tapa del Lente?
■ Asegúrese de que la imagen que desea filmar aparece en el visor.
■ Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente para la filmación.
(Consulte la página 21)
a. Para comenzar a filmar, pulse el botón rojo
START/STOP.
La filmación comenzará y el indicador REC
aparecerá en el visor.
CAMERA
BATTERY
STANDBY
REC
X:XX:XX