Weber Thermometer Thermometer User Manual


 
SUPPORT
Placez l’appareil sur le support fourni et posez-le
sur une table ou une surface de travail pour une
surveillance et un accès aisés.
ÉMETTEUR
Pour congurer l’émetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles
et insérez 2 piles AAA dans le compartiment
à piles en respectant les polarités indiquées
(symboles + et -).
2. Appuyez sur la touche RESET et remettez en
place le couvercle du compartiment à piles.
3. Le témoin DEL clignote pour indiquer l’activation
de l’émetteur.
indique une charge de piles faible.
TRANSMISSION DES DONNÉES DE L’ÉMETTEUR
Placez l’émetteur à 100 m maximum du récepteur. La force de réception du signal
émis par l’émetteur est indiquée par l’icône de réception.
REMARQUE Le témoin DEL clignote en cours de transmission. Si l’émetteur est
déplacé hors de la plage de réception, l’appareil émet trois bits.
Les informations ci-après ne doivent pas être utilisées pour une prise de contact
pour support technique ou vente. Pour tout renseignement, contactez notre service
clientèle (au numéro indiqué sur notre site Web www.weber.com ou sur la carte de
garantie du produit).
est en conformité avec l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences
nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
risquant d’affecter son fonctionnement.
Ce symbole indique que le
produit doit être mis au rebut
de façon spéciale. Pour en
savoir plus sur la mise au rebut
appropriée de ce produit en
Europe, rendez-vous sur le
site Web www.weber.com
®
et
contactez l’importateur spécié pour votre
pays. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, contactez votre revendeur an
d’obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’importateur.
Weber-Stephen Products Co. (Weber
®
) garantit à l’ACHETEUR ORIGINAL de ce
thermomètre électronique parlant un produit exempt de tout défaut matériel et
de fabrication pendant la période spéciée ci-après, à compter de la date d’achat:
2 ans, dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux
instructions imprimées qui l’accompagnent.
Weber risque d’avoir besoin d’un justicatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR
CONSÉQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE, ET RENVOYEZ-
NOUS AU PLUS TÔT VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE
LIMITÉE WEBER.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces
défectueuses sous conditions normales d’utilisation et d’entretien, après conrmation
par Weber de leur caractère défectueux. Si Weber conrme le caractère défectueux
des pièces et en accepte la réclamation, ces pièces sont réparées ou remplacées
gratuitement (à la seule discrétion de Weber). Les pièces défectueuses doivent nous
être renvoyées en port prépayé. Weber renvoie la pièce à l’acheteur en port prépayé.
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements
provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modication,
une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, une
maintenance/un entretien incorrect(e), ou un non-respect des instructions d’entretien
normal et routinier. La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations
ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la
grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations
résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans l’atmosphère) à des
produits chimiques. Selon la présente garantie limitée ou toute garantie impliquée,
Weber décline toute responsabilité relative à d’éventuels dommages accessoires ou
indirects. Cette garantie vous confère des droits spéciques reconnus par la loi. Il est
également possible que vous disposiez de droits supplémentaires, tributaires de la
législation en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODE D’EMPLOI: UNITÉS
OPERATION: COOKING - LANGUAGE #2
GETTING STARTED - LANGUAGE #2
Nous déclarons que le produit
Nom: Weber-Stephen Products Company
Adresse: 200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 États-Unis
N° de téléphone: 1-800-446-1071
N° de produit : 6439
Nom du produit : Weber Style
Audible Meat Thermometer
Fabricant: IDT Technology Limited
Adresse: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
PRISE EN MAIN
INSTALLATION DES PILES
Dans le récepteur
1. Libérez et soulevez le couvercle pour accéder au
compartiment à piles.
2. Insérez deux piles AA dans le compartiment en
respectant les polarités indiquées (symboles + et -).
3. Remettez le couvercle en place.
indique une charge de piles faible.
RÉGLAGE DE LA LANGUE POUR LA FONCTION VOCALE
Il est nécessaire de régler la langue à la première activation de l’appareil ou après un
remplacement des piles.
1. Appuyez sur la touche POWER pour activer le récepteur. Les icônes de langues
clignotent.
2. Appuyez sur la touche LANG pour parcourir les langues disponibles et sélectionner
la langue voulue.
REMARQUE Les langues disponibles pour la fonction vocale sont les suivantes :
DE (allemand), DN (danois), EN (anglais), ES (espagnol) et
FR (français).
S
I
G
N
A
L
F
O
R
T
S
I
G
N
A
L
F
A
I
B
L
E
A
U
C
U
N
S
I
G
N
A
L
MODE D’EMPLOI: CUISSON
ATTENTION La sonde est un objet métallique acéré qui chauffe pendant la
cuisson. Faites preuve de prudence lors de sa manipulation.
1. Branchez le connecteur de la sonde sur la prise femelle de l’émetteur, puis
enfoncez la sonde dans la viande. Pour éviter que le couvercle des barbecues
à gaz ne gêne le câble de la sonde, faites passer le câble via la fente (1) située
sur le côté de la cuve de cuisson. Utilisez le support du moniteur pour une
visualisation aisée. Sur les barbecues à charbon de bois (2), faites passer la
partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de
charbon de bois.
(2)
(1)
2. Appuyez sur la touche MEAT pour sélectionner le type de viande. L’annonce
vocale et l’icône afchée sur l’écran LCD indiquent le type de viande sélectionné.
S
L
Bœuf
S
L
Hamburger
S
L
Poulet
S
L
Poisson
S
L
Agneau
S
L
Porc
S
L
Dinde
S
L
Veau
3. Appuyez sur la touche COOK pour sélectionner le degré de cuisson [Rare (bleu),
Medium Rare (saignant), Medium (à point) ou Well Done (bien cuit)]. L’écran LCD
et l’annonce vocale indiquent la sélection réalisée.
4. La température cible s’afche sur l’écran LCD. Commencez vos grillades.
5. Des alertes de cuisson sont émises en fonction de la température:
• Alerte de cuisson presque terminée: 2 bips suivis par l’annonce vocale “C’est
presque cuit” lorsque la température de la viande approche de la température
cible.
• Alerte de cuisson terminée: 4 bips suivis par l’annonce vocale “C’est cuit” lorsque
la température de la viande atteint la température cible.
• Alerte de surcuisson: L’écran LCD clignote et des bips sont émis de façon
continue jusqu’à l’activation d’une touche.
6. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l’alerte.
REMARQUE La température maximum de fonctionnement de la sonde est 380°C
(716°F). Lorsque la température de la sonde dépasse la température maximum
afchée (199°C / 199°F), l’écran LCD clignote.
UNE FOIS LES GRILLADES TERMINÉES
• Une fois les grillades terminées, retirez la sonde en vous protégeant à l’aide d’un
gain de cuisine.
• Nettoyez la sonde à l’aide d’une solution d’eau et de détergent doux. Nettoyez le
récepteur et l’émetteur en les essuyant à l’aide d’un chiffon humide.
REMARQUE Ne mettez pas la sonde au lave-vaisselle et n’immergez pas le
récepteur ni l’émetteur.
RÉCEPTEUR
L x P x H 142 x 70 x 39 mm
(5.6 x 2.75 x 1.53 in)
Poids 186 g (6.5 oz) avec piles
Unité d’afchage
de la température
°C / °F
Température
maximum de
fonctionnement
60°C (140°F)
Résolution de
température
1°C (2°F)
Fréquence de
signal
433MHz
Alimentation
électrique
2 x piles 1,5 V AA UM-3
ÉMETTEUR
L x P x H 86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 in)
Poids 75 g (2.6 oz) avec piles
Plage de
transmission
100 m (300 ft)
sans obstruction
Alimentation
électrique
2 x piles 1,5 V AAA UM-4
SONDE
Température
maximum de
fonctionnement
380°C (716°F)
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est en conformité avec l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
AVERTISSEMENT Toute altération ou modication non expressément
autorisée par la partie responsable de la conformité risque d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil dont bénécie l’utilisateur.
REMARQUE Cet équipement a été testé et certié conforme aux limites appliquées
aux appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement
FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles en environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio. En cas
d’installation et/ou d’utilisation incorrectes, il risque de perturber les communications
radio. Il n’existe cependant aucune garantie d’absence d’interférences dans une
installation spécique. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
pour la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé via la mise hors
tension puis sous tension de l’équipement), l’utilisateur est encouragé à tenter de
corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures parmi celles
indiquées ci-après:
• Réorientez l’antenne de réception ou changez-la de place.
• Éloignez l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise de courant située sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demandez l’aide de votre revendeur ou d’un réparateur radio/TV expérimenté.
MINUTEUR À COMPTAGE DÉGRESSIF/PROGRESSIF
Le minuteur à comptage dégressif/progressif fonctionne indépendamment de la
sonde de température.
Pour dénir un temps de minuterie (comptage dégressif):
Réglez le temps voulu à l’aide des touches HR, MIN et SEC.
Pour dénir un temps de minuterie (comptage progressif):
Si aucun temps de comptage dégressif n’est déni, le minuteur effectue un
comptage progressif.
Pour activer le minuteur:
1. Appuyez sur la touche START/STOP pour activer le minuteur.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pour suspendre le
comptage.
3. Appuyez sur la touche START/STOP et maintenez-la enfoncée pour
remettre le minuteur à zéro.
4. Une fois le comptage dégressif terminé, l’appareil émet un bip. Pour arrêter
cette alerte sonore, appuyez sur une touche quelconque.
UNITÉ D’AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE
Faites glisser le bouton °C/°F pour sélectionner l’unité d’afchage de température.
VOLUME
Faites glisser le bouton VOLUME vers la position Hi (fort) ou Lo (faible) pour
sélectionner le volume sonore du haut-parleur.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Si aucune touche n’est enfoncée pendant 5 secondes, la fonction de
verrouillage automatique s’enclenche. Appuyez sur une touche quelconque
pour déverrouiller l’appareil.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur une touche quelconque pour éclairer l’écran pendant 5 secondes.
PRÉCAUTIONS
Ce produit est conçu de façon à vous procurer des années de satisfaction si vous le
manipulez correctement.
Quelques précautions relatives à sa manipulation sont répertoriées ci-après:
Ne soumettez pas l’appareil à une force, un choc, de la poussière, une température
ou de l’humidité excessifs. Le cas échéant, un dysfonctionnement, une réduction de la
durée de vie des composants électroniques, un endommagement des piles et/ou un
endommagement des pièces risquent de se produire.
• Le placement de ce produit sur des surfaces en bois avec certaines nitions
(vernis transparent, par exemple) peut provoquer l’endommagement de la nition.
VUE D’ENSEMBLE: FACE ARRIÈRE DU RÉCEPTEUR
VUE D’ENSEMBLE: FACE AVANT DU RÉCEPTEUR
Thermomètre électronique parlant Weber Style™
REMARQUE Conservez ce manuel à un emplacement facilement accessible pour
référence lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Il contient des
instructions détaillées utiles, ainsi que des caractéristiques techniques
et des avertissements dont vous devez être conscient.
1 7
8
9
10
5
2
6
3
4
C
O
O
K
M
O
D
E
M
E
A
T
1
2
3
4
5
1. MEAT: Sélection du type de viande
2. POWER: Activation/Désactivation de
l’appareil
3. LANG: Sélectionnez la langue
d’afchage
4. COOK: Sélection du degré de cuisson
5. Haut-parleur
1. Pince pour ceinture
2. RESET (Réinitialisation)
3. °C/°F: Sélection de l’unité d’afchage
de température
4. Compartiment à piles
5. VOLUME: Sélection du volume sonore
6. Taquet du compartiment à piles
7. START/STOP: Activation/Désactivation
du chronomètre; remise à zéro du
minuteur
8. HR: Sélection des heures pour le
minuteur
9. MIN: Sélection des minutes pour le
minuteur
10. SEC: Sélection des secondes pour le
minuteur
VUE D’ENSEMBLE: ÉMETTEUR ET SONDE
VUE D’ENSEMBLE: ÉCRAN LCD
1. Type de viande
2. Icônes de langues
3. Indicateur de charge faible de piles
4. Icône de réception de signal
5. Icône de chronomètre
6. Degré de cuisson
7. Température cible
8. Température actuelle
9. Temps écoulé au chronomètre
1
2
3
4
5
1
2
1. Témoin DEL
2. RESET: Réinitialisation de l’appareil
3. POWER: Activation de l’émetteur
4. Connecteur femelle pour sonde
5. Compartiment à piles
1. Connecteur du câble de la sonde
2. Pointe de la sonde
Consultez les instructions d’entretien du fabricant du meuble pour en savoir plus
sur les types d’objets pouvant être placés en toute sécurité sur la surface en bois.
Weber-Stephen Products Co. décline toute responsabilité relative à un éventuel
endommagement des surfaces en bois provoqué par un contact avec ce produit.
• N’immergez pas l’appareil. En cas de renversement de liquide sur l’appareil,
séchez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
• N’utilisez aucun matériau abrasif ou corrosif pour nettoyer l’appareil.
Ne touchez aucun des composants internes de l’appareil. Le cas échéant, la garantie
de l’unité serait annulée et des dommages inutiles risqueraient d’être provoqués.
L’appareil n’intègre aucune pièce dont l’entretien est réalisable par l’utilisateur
.
• Utilisez uniquement des piles neuves, comme spécié dans les instructions
d’utilisation. Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves.
• En raison de limitations dues à l’impression, il est possible que les écrans illustrés
dans ce manuel soient différents de l’écran réel.
• Il est interdit de reproduire le contenu du présent manuel sans l’autorisation
du fabricant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu du manuel
d’utilisation sont susceptibles d’être modiés sans préavis.