A SERVICE OF

logo

6
Zasady bezpiecznej obsługi pchanych kosiarek z wirującym nożem.
WA ŻNE: Urządzenie tnące może obciąć ręce lub stopy i wyrzucać przedmioty. Nieprzestrzeganie
poniższych zaleceń bezpieczeństwa może spowodować poważne zranienie lub śmierć.
I. Szkolenie
• Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zapoznaj
się z elementami sterującymi i właściwym stoso-
waniem wyposażenia.
• Nigdy nie pozwól dzieciom, ani osobom, które
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkować
kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek
obsługującego.
Nigdy nie pracuj, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie,
szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe.
• Pamiętaj, że za wypadki lub występujące zagrożenia
innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest
operator lub użytkownik kosiarki.
II. Przygotowanie
• W czasie pracy należy zawsze nosić odpowiednie
obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia
z bosymi stopami lub w sandałach.
• Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane
będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty,
które mogą zostać wyrzucone przez maszynę lub ją
uszkodzić.
• OSTRZEŻENIE - Benzyna jest łatwopalna.
- Paliwo należy przechowywać w specjalnie
przeznaczonych do tego celu pojemnikach;
- Tankować na otwartym powietrzu i nie palić w
czasie tankowania.
- Tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie
zdejmować korka wlewu paliwa lub nie dolewać
paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy silnik jest
gorący.
- Jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie próbować
uruchamiać silnika, ale przemieścić maszynę
daleko od miejsca rozlania i unikać używania
otwartego ognia zanim opary paliwa nie zostaną
rozproszone.
- Korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z
paliwem dobrze zakręcić.
• Wymienić uszkodzony tłumik.
• Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo, czy
noże, śruby noży oraz zespół mocowania noża nie są
zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone noże
i śruby wymieniać w zestawach, w celu zachowania
wyważenia.
• W maszynach wielonożowych pamiętać, że obra-
canie jednego noża może spowodować obracanie
pozostałych.
III. Praca
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętych pomieszc-
zeniach, gdzie może gromadzić się niebezpieczny
tlenek węgla.
• Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym
oświetleniu sztucznym.
• Tam gdzie to możliwe, unikać pracy urządzenia na
mokrej trawie.
• Zawsze upewnić się, czy stopy maja pewne oparcie,
szczególnie na pochyłościach.
• Chodzić, a nie biegać.
W przypadku kosiarek kołowych, należy kosić wzdłuż
pochyłości, w żadnym przypadku w górę i w dół
pochyłości.
• W trakcie zmiany kierunku na pochyłości zachować
szczególna uwagę.
• Nie kosić na bardzo stromych pochyłościach.
W czasie cofania lub zawracania zachować szczególną
ostrożność.
• Zatrzymać ostrza, podczas przemieszczania kosiarki
po powierzhni innej niż trawa oraz transportowania
jej do- i z powierzhni przeznaczonej do koszenia.
• Nigdy nie pracować kosiarką z uszkodzonymi
osłonami lub bez urządzeń zabezpieczających,
np.deflektorów i/lub koszy na trawę, zamontow-
anych na swoim miejscu.
• Nie zmieniać ustawień regulatora obrotów silnika
lub nie przekraczać dopuszczalnych obrotów. Praca
silnikiem na zbyt dużych obrotach może zwiększyć
zagrożenie zranieniem.
• Przed uruchomieniem silnika odłączyć wszystkie
ostrza i sprzęgła napędowe.
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją
oraz ze stopami znajdującymi się z d ala od noża.
• Nie przechylać kosiarki w czasie uruchamiania silnika
lub wyłączania silnika, za wyjątkiem sytuacji, kiedy
jest to. W takim przypadku nie przechylać bardziej
niż absolutnie konieczne i podnieść tylko tą kosiarki
część, która jest to dalej od operatora.
• Nie uruchamiać silnika stojąc naprzeciw wylotu
trawy.
• Nie kłaść r ąk lub stóp obok lub pod części obrotowe.
Przez cały czas pracy nie stawać na osi wylotu
trawy.
• Nigdy nie podnosić lub nie przenosić kosiarki z
pracującym silnikiem.
• Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy
zapłonowej:
- przed czyszczeniem spodniej strony obudowy
lub usuwaniem zanieczyszczeń z kanału
wylotowego;
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub obsługa
kosiarki;
- po uderzeniu w ciało obce. Sprawdzić, czy kosiarka
nie jest uszkodzona i przed wznowieniem pracy
wykonać naprawę;
- jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać (-naty-
chmiast sprawdzić-).
• Wyłączyć silnik:
- zawsze, kiedy kosiarka zostanie bez dozoru;
- przed uzupełnieniem paliwa.
• W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę
i jeśli silnik wyposażony jest w zawór paliwa, na
zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa.
W czasie stosowania krzesełka tylnego przemieszczać
się wolno.
IV. Konserwacja i magazynowanie
• Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać
dokręcone w celu zapwenienia bezpiecznej pracy
kosiarką.
• Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w
zbiorniku wewnątrz budynku, w którym opary
paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub
iskrą.
Przed magazynowaniem w pomieszczeniu
zamkniętym, odczekać na wystygnięcie silnika.
• Aby zredukować zagrożenie pożarowe utrzymywać
silnik, tłumik, komorę akumulatora oraz miejsce
przechowywania paliwa w stanie wolnym od trawy,
materiału roślinnego oraz smarów.
• Regularnie sprawdzać czy kierownica wylotu trawy
nie jest zużyta lub uszkodzona.
• W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić
zużyte lub uszkodzone części.
• Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika
paliwa należy wykonać to na otwartej przestrzeni.
15
2
3
4
CHOKE
( )
1
Spuštění a vypnutí
Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte
sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte benzín
bez mísení s olejem. Lze používat bezolovnatý benzín i benzín
s obsahem olova. Nedoplňujte palivo při běžícím motoru.
• Otevřete palivový ventil (1) proti směru hodinových ručiček.
• Nastavte regulátor odfuk do polohy “SYTIČ” (startování
studeného motoru).
• Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně
za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně
navinout zpět.
• Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy.
Pokretanje i zaustavljanje
Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina
ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite
rezervoar benzinom i ne mješavinom goriva. Možete upotrijebiti
benzin bez olova kao i s olovom. Ne punite benzin dok je
motor u radu.
• Otvorite ventil na dovodu (1) benzina s okretanjem u suprotnom
smjeru od kazaljke na satu.
• Postavite cok u položaj “CHOKE” (pokretanje hladnog motora).
• Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite
ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za
paljenje navije nazad na vodilicu.
• Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice motora.
Zagon in izklop
Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina ne
sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom. Napolnite
rezervoar z bencinom, ne pa z mešanico goriv. Lahko upora-
bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin. Ne dolivajte
bencina med delovanjem motorja.
• Odprite ventil na dovodu (1) bencina z obračanjem v nasprotni
smeri od urnega kazalca.
• Postavite startna loputa za zrak v položaj “CHOKE” (zagon
hladnega motorja).
• Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo
zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico
zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj.
• Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore mo-
torja.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym
lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, nie wlewaj
mieszanki. Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak
i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
• Otworzyć korek paliwa (1) przez obrócenie go w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustaw ssanie w po³o¿eniu “CHOKE” (uruchamianie zimnego
silnika).
• Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i
poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól,
by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.
Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.
Spustenie a zastavenie
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné
povrchy. Naplňte nádrž benzínom, benzín nemiešajte s mazacím
olejom. Je možné použiť benzín bezolovnatý alebo s obsahom
olova. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
• Otvorte palivový ventil (1) otočením proti smeru hodinových
ručičiek.
• Škrtiacu sýtic/beh motora na sutdeno do polohy “CHOKE”
(štartovanie studeného motora).
• Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite
čku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie lanko vytrhlo
dozadu.
• Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
(2) HORNÍ RUKOJEŤ
(3) TÁHLO BRZDY
(4) RUKOJEŤ STARTÉRU
(2) GORNJA RUČKA
(3) POKROV ZAVORE
(4) RUČICA POKRETAČA
(2) ZGORNJI ROČAJ
(3) OKROV ZAVORE
(4) ROČICA ZAGANJALNIKA
(2) GÓRNY UCHWYT
(3) DŹWIGNIA
HAMULCA SILNIKA
(4) UCHWYT ROZRUSZNIKA
(2) HORNÁ RUKOVÄŤ
(3) BRZDOVÁ PÁKA
(4) PÁČKA ŠTARTÉRA
(2) FELSŐ MARKOLAT
(3) FÈK KAPCSOLÒKAR
(4) INDÌTÒ FOGANTYÙ
CZ
HU
SK
CZ
HU
SK
Beindìtàs ès megàllàs
Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre.
Figyelem: ne kavicsos talajra ès hason-
lòkra. Töltse fel a tankot benzinnel, ne
keverèkkel. Hasznàlhat òlmozatlan ès
òlmozott benzint egyarànt. Ne töltsön
benzint a tankba ha a motor jàr.
• Az òra jàràsàval ellentètes (1) irànyba fordìtva nyissa ki a benzincsapot.
• Állìtsa a szivató “SZIVATÓ” àllàsba (hidegindìtàs).
• Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje,
hogy a beràntò zsinòr visszacsapòdjon.
• A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.