Milwaukee 2276-20 Thermometer User Manual


 
8
9
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un in-
cendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et
de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Avant d’utiliser le
thermomètre Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation du bloc-
piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur
et le thermomètre Temp-Gun™.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Lampe laser - Ne pas fixer directement le
faisceau ou l’examiner directement au moyen
d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lam-
pe laser vers les autres personnes. La lampe
laser peut provoquer des lésions oculaires.
Éviter de s’exposer au rayonnement laser.
Cela peut s’avérer dangereux.
Ne pas diriger le laser vers des surfaces
échissantes. Cela peut entraîner des con-
séquences imprévisibles.
Tenir les enfants et les curieux à l’écart au
moment d’utiliser le thermomètre Temp-
Gun™. S’il n’est pas utilisé, ranger le ther-
momètre Temp-Gun™ hors de portée des
enfants et interdire à quiconque de l’utiliser
si la personne ne connaît pas bien le produit
ou ces instructions.
Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux
explosions (fumées gazeuses, poussières ou
matériaux in ammables); l’insertion ou le retrait
du bloc-piles pouvant créer des étincelles, un
incendie pourrait alors éclater.
Rester vigilant, se concentrer sur son tra-
vail et faire preuve de bon sens au moment
d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne
pas utiliser cet appareil en cas de fatigue
ou sous l’in uence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation de ce produit peut résulter
en une blessure grave.
Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien
campé et en équilibre en tout temps. Cela
permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
qui convient à un type de bloc-piles peut créer
un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
type de bloc-piles.
N’utiliser les outils électriques qu’avec les
bloc-piles recommandés. L’utilisation de tout
autre bloc-piles peut créer un risque de bles-
sures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le
tenir éloigné des objets en métal tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clés,
les clous, les vis ou d’autres petits objets mé-
talliques qui pourraient connecter les bornes.
Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant
être éjecté de la pile en cas de manutention
abusive. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un mé-
decin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
ENTRETIEN
causer des démangeaisons ou des brûlures.
• Con er la réparation du thermomètre Temp-
Gun™ à un réparateur quali é qui utilise
des pièces de rechange identiques aux
pièces d’origine, ce qui préservera la sûreté
de l’outil.
Ne pas désassembler le produit. Un remon-
tage inapproprié peut résulter en un risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de
dommage, con er le produit à un centre de
service MILWAUKEE.
Entreposer le produit dans un endroit frais
et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits
où la température peut dépasser 50 °C (120 °F)
par exemple, un endroit exposé directement à la
lumière du soleil, un véhicule ou une construction
en métal pendant l’été.
Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
• Ne recharger le bloc-piles qu’avec le char-
geur spéci é par le fabricant. Un chargeur
LOG
MODE
SET
12V LASER TEMP-GUN
AVOID EXPOSURE
LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11
CAUTION
CAT. NO. 2276-20
MADE IN CHINA
READ
OPERATORS
MANUAL
1. Af cheur
2. Entrée de thermocouple
de type K
3. Pavé numérique
4. Bouton de verrouillage
5. Plaque signalétique
6. Fenêtre du laser
7. Détecteur à infrarouge
Spéci cations
Type de laser : Classe II
Puissance maximale : < 1 mW
Longueur d’onde : 630 à 670 nm
Plage de température de l’infrarouge : -30 °C à 800 °C (-22 °F à 1 472 °F);
Précision de l’infrarouge : -30 °C à 0°C (-22 °F à 32 °F) : ± 1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C ou °F; 0 °C à 120 °C (32 °F à
248 °F) : ± 1 °C (2 °F) + 0,1/1 °C ou °F; 120 °C à 380 °C (248 °F à 716 °F) : ± 1,5 °C (3 °F) ou 1,5 % de la lecture,
selon la plus grande des deux valeurs; 380 °C à 800 °C (716 °F à 1 472 °F) : ± 2 °C (4 °F) ou 2 % de la lecture,
selon la plus grande des deux valeurs;
Distance minimale de la mesure : 51 mm (2”) < 50 °C (122 °F), 102 mm (4”) > 50 °C (122 °F);
Résolution de l’af cheur : 0,1 °C/°F primaire et secondaire;
Plage de température de contact : -40 °C à 550 °C (-40 °F à 1 022 °F);
Précision des données relatives à la température de contact : ± 1,1 °C, ± 2 °F
Résolution de l’af chage de la température de contact : 0,1 °C/°F
Plage de température de la sonde de type K : -40 °C à 260 °C (-40 °F à 500 °F)
Précision des données relatives à la température de la sonde de type K : < 400 °C ± 2,5 °C; (< 752 °F ± 5 °F)
Émissivité : Pré-réglée à 0,95 (peut être réglée manuellement)
Af chage de l’humidité relative (2277-20 seulement) : 10 % à 90 %
Précision de l’humidité relative (2277-20 seulement) : ± 5 %
Temps de réponse : < 500 μs
Chute : 1,5 mètre
Espaces d’enregistrement des données : 20
Réponse spectrale : Capteur à thermopile de 8 à 14 μm
Résolution optique : 40:1
Répétabilité : ± 0,5 % OU ± 1 °C (±2 °F) (selon la plus grande des deux valeurs)
Température d’utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 120 °F)
Température d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Sans pile
Humidité relative : Humidité relative sans condensation de 10 à 90 % à une température ambiante < 30°C (< 86°F)
Tension : 12 V c.c.
Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour toutes les fonctions
LOG
MODE
SET
14.Réglages
15.Interrupteur « On/Off »
(Marche/Arrêt) du
rétroéclairage
16.Flèche vers le bas
17.Modes d’utilisation
18.Indicateur du niveau
des piles
11
12
13
15
16
17
14
4
2
1
3
5
6
7
8
9
10
20
19
18
22
21
23
26
24
25
28
27
29
8. Éclairage diffusant à DÉL
9. Gâchette
10. Bloc-piles
11.Bouton « On/Off »
(Marche/Arrêt) de l’alarme
12.Flèche vers le haut
13.Fonction d’enregistrement
du journal
19.Indicateur d’activation
du laser
20.Indicateur d’activation
de l’émissivité
21.Indicateur de l’alarme
22.Indicateur de retenue
23.Indicateur de température
(°C ou °F)
24.Mesure principale
25.Indicateur de l’humidité
26.Indicateur de verrouillage
de la gâchette
27.Mesure secondaire
28.Indicateur d’espace
d’enregistrement
29.Valeur d’émissivité
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
12V LASER TEMP-GUN
AVOID EXPOSURE
LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11
CAUTION
CAT. NO. 2277-20
MADE IN CHINA
READ
OPERATORS
MANUAL
5