Fisher & Paykel HC230 Sleep Apnea Machine User Manual


 
2. ADVERTENCIAS
Obs: Este manual se refiere a la unidad CPAP de la Serie
HC230 como "el equipo"
l. Del equipo deberán ser utilizados únicamente con las mas-
carillas, conectores y tubos de suministro recomendados
por Fisher & Paykel Healthcare o por su médico o terapeuta
respiratorio.
2. Nunca haga functionar lequipo si:
a) éste tiene el cable eléctrico o el enchufe dañado, b) el
tubo ha sido dañado presentando agujeros, razgaduras o
dobladuras, c) se ha caído al suelo o está dañado, d) este
se ha dejado caer en el agua,
e) este no esta funcionado correttamente.
Envie lequipo a un centro de servicio autorizado para que
sea revisado y reparado.
3. No utilice del equipo cuando la temperatura ambiente
sobrepase los 35°C (95°F) ya que podría generar un
aumento en la temperatura de flujo, lo que a su vez puede
causar irritación de las vías respiratorias.
4. Asegúrese de que el filtro de aire esté instalado cuando la
unidad esté funcionando.
5. Retire la cámara de humidificación antes de llenar.
6. No llene la cámara con agua hirviendo.
7. When handling the device with a chamber and water avoid
tilting the machine to prevent any chance of water entering
the unit enclosure.
8. Coloque del equipo a un nivel inferior a la altura de su
cabeza para evitar que entre agua en el tubo con hilo
calentado respiratorio en caso de que del equipo sea
golpeado y caiga.
9. No conserve o utilice del equipo en un lugar donde pueda
caerse o donde pueda ser tirado al agua. Si ha entrado
agua en el interior del aparato desconecte el cable
eléctrico e interrumpa su uso. Consulte con su proveedor
de asistencia domiciliaria.
11. No obstruya nunca las aberturas de ventilación del equipo
ni lo coloque sobre una superficie mullida, como la cama o
un sillón, donde el área del filtro pueda quedar bloqueada.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa,
pelo y similares.
11. Asegúrese de que la unidad esté seca antes de enchufarla
en el tomacorriente.
12. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que del
equipo esté encendido y funcionando correctamente. El
orificio u orificios de ventilación asociados con la mascarilla
no deberán obstruirse nunca.
13. Debido a la temperatura de operación de la placa del
calentador, evite contacto con la placa o la base de la
cámara.
14. A bajas presiones de CPAP, puede que el flujo a través de
la mascarilla no sea suficiente para eliminar todos los gases
espirados en el tubo con hilo calentado y por consiguiente
puede haber cierto grado de reinhalación.
15. El ajustar el control de presión puede resultar en una
terapia ineficaz. El control de presión debe ser ajustado
únicamente por un profesional de la salud .
16. No deje caer nunca ni inserte ningún objeto en ninguna de
las aberturas ni tubos con hilo calentado.
17. Apague siempre del equipo y desconecte el cable eléctrico
del tomacorriente antes de limpiarlo.
18. Vacíe toda el agua de la cámara antes de transportar su del
equipo.
19. Remita todo el trabajo de mantenimiento al personal de
servicio cualificado excepto según se indique en este manual.
1. DEFINICIÓNDELOSSÍMBOLOS
3. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE OXÍGENO
Si se utiliza oxígeno adicional con del equipo, el flujo de oxígeno debe ser desconectado cuando del equipo no esté operando.
Eso asegura que el oxígeno no pase por el tubo con hilo calentado, acumulándose en la cámara del equipo.
El equipo debe ser colocado en una posición en la cual no se restrinja la ventilación alrededor del equipo.
El oxígeno adicional deberá ser administrado en la máscara.
No utilice oxígeno cuando se esté fumando o cerca del fuego. Cuando se está haciendo una terapia con oxígeno deben ser
tomadas precauciones especiales para reducir el riesgo de incendio. Especialmente con aquellos materiales que quemen
con el aire y ciertos materiales que no se encienden fácilmente y queman rápidamente en altas concentraciones de oxígeno.
Por eso, como una cuestión de seguridad, es necesario que todas las fuentes de ignición sean mantenidas lejos y
preferiblemente fuera del lugar donde se está utilizando el oxígeno.
Una ignición espontánea y violenta puede ocurrir si aceite, grasas o substancias grasosas, entran en contacto con los
reguladores de oxígeno, válvulas del cilindro, tubos, conexiones y otros equipos que utilizan oxígeno.
Con un flujo fijo de oxígeno adicional, la concentración de oxígeno varia, dependiendo de la regulación de presión, del ritmo
de la respiración del paciente, de la máscara seleccionada y del nivel de fuga.
4. USO PARA EL QUE HA SIDO DISEÑADO
El equipo se utiliza para ayudar a respirar al paciente mientras duerme, para el tratamiento de la Apnea Obstructiva del Sueño
(AOS). Esto se consigue mediante el suministro de Presión Positiva y Continua a las Vías Respiratorias para evitar la obstrucción
de las vías respiratorias. El añadir humidificación respiratoria calentada al aparato alivia los efectos de sequedad e irritación de
las vías respiratorias del paciente que suelen derivarse del uso del sistema CPAP. El equipo es para ser utilizado por pacientes
adultos en su domicilio o en el laboratorio del sueño.
Tipo BF
Pieza aplicada
ATENCIÓN:
Consulte la
documentación
adjunta
Corriente
alterna
A prueba de
goteras
93/42/EEC
Clase IIb
Clase II
Doble aislación
C - 2
Standby o
Encendido/Apagado