A SERVICE OF

logo

6901-002025<03>
24
5
EN
Be sure that the center column is aligned with the center of the
TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the
fasteners.
Note: For 400 x 400 hole spacing, resecure the locking carriages and insert
the support tubes. Then align the center column and tighten the fasteners as
instructed.
FR
Assurez-vous que la colonne centrale est alignée avec le centre du
TV. Serrez les attaches du haut [A] et du bas [B].
Remarque: Pour un espacement de trous de 400 x 400, resserrez à nouveau les
xations verrouillables et insérez les barres de support. Puis alignez la colonne
centrale et reserrez les  xations selon les directives.
DE
Die mittlere Säule muss genau mit der Mitte des TVs ausgerichtet
sein. Ziehen Sie die oberen [A] und unteren [B] Schrauben fest an.
Hinweis: Bei einem Lochbild von 400 x 400mm befestigen Sie die
Sperrmechanismen erneut sicher und führen Sie die Stützrohre ein. Richten Sie
dann die mittlere Säule aus und ziehen Sie die Halteschrauben wie angegeben
fest.
ES
Asegúrese de que la columna central esté alineada con el centro del
TV. Ajuste los cierres superiores [A] e inferiores [B].
Nota: Para patrones de ori cios de 400 x 400, vuelva a trabar los mecanismos
de bloqueo e inserte los caños de soporte. Luego, alinee la barra central y
ajuste los pernos roscados según se indicó.
PT
Veri que se a coluna central está alinhada com o centro do TV.
Aperte os  xadores superior [A] e inferior [B].
Observação: Para espaçamento de orifício de 400 x 400, aperte novamente
os carros de trava e insira os tubos de suporte. Em seguida, alinhe a coluna do
centro e aperte os  xadores, conforme as instruções.
NL
Zorg ervoor dat de middenkolom op een lijn staat met het
midden van de TV. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast.
Opmerking: Bij een gatenpatroon van 400 x 400 zet u de vergrendelingssledes
weer vast en plaatst u de ondersteuningsbuizen. Vervolgens lijnt u de
middenkolom uit en draait u de schroeven volgens de instructies vast.
IT
Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del TV.
Serrare i dispositivi di  ssaggio superiore [A] e inferiore [B].
Nota: per una distanza tra i fori di 400 x 400, rimettere in sicurezza i dispositivi
di bloccaggio e inserire i tubi di supporto. Quindi, allineare la colonna centrale e
stringere gli elementi di  ssaggio in base alle istruzioni.
EL
Βεβαιωθείτε πω η κεντρική στήλη είναι ευθυγραισένη ε το
κέντρο τη οθόνη. Σφίξτε του επάνω [A] και κάτω [B] συνδέσου.
Σημείωση: Για απόσταση οπών 400 x 400, ασφαλίστε πάλι τι κινητέ
βάσει ασφάλιση και τοποθετήστε του σωλήνε στήριξη. Στη συνέχεια
ευθυγραίστε την κεντρική στήλη και βιδώστε του συνδέσου σύφωνα ε
τι οδηγίε.
NO
Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen. Stram til
oppe [A] og nede [B].
Merk: Når det gjelder 400 x 400-hullmønsteret, sikrer du låseanordningene på
nytt og setter i støtterørene. Juster deretter midtstolpen og stram festene som
anvist.
DA
Sørg for at placere den midterste kolonne ud for midten af
skærmen. Stram den øverste [A] og nederste [B] fastgøringslås.
Bemærk: Hulmellemrum på 400 x 400: Låsemekanismen skal sikres og
støtterørene skal indsættes. Derefter skal den midterste søjle tilrettes og
lukkemekanismerne spændes som angivet.
SV
Kontrollera att staven i mitten är inriktad mot bildskärmens mitt.
Dra åt de övre [A] och nedre [B] fästanordningarna.
Observera: För 400 x 400-hålintervall, säkra låsslädarna igen och sätt i
stödrören. Rikta sedan in mittenstaven och dra åt fästena enligt anvisningarna.
RU
  ,      
.   [A]   [B] .
Примечание:     400  400, 
      .  
        
.
PL
Środkowa kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem TVa.
Dociągnąć górne [A] i dolne [B] mocowanie.
Uwaga: W przypadku otworów o rozstawie 400 x 400 zabezpieczyć zamki i
założyć tulejki. Następnie wyrównać środek kolumny i dokręcić mocowania
zgodnie z instrukcją.
CS
Zkontrolujte zarovnání středového sloupku se středem TVu.
Utáhněte horní [A] a dolní [B] upevňovací prvky.
Poznámka: U rozestupu otvorů 400 x 400 opět zabezpečte uzamykací rámy a
vložte nosné trubky. Potom slícujte středový sloupek a podle instrukcí utáhněte
upínače.
TR
Merkez desteğin, monitörün merkeziyle aynı hizada olduğundan
emin olun. Üst [A] ve alt [B] birleştirme elemanlarını sıkın.
Not: 400 x 400 delik açıklığında kilitleme taşıyıcılarını yeniden sabitleyip destek
tüplerini takın. Ardından orta kolonu hizalayıp bağlama elemanlarını belirtildiği
şekilde sıkın.
JP
真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側
[A] と下側 [B] の留め具を締め付けます。
注意: 穴間隔が400 x 400の場合、ロックキャリッジを固定し、サポー
トチューブを取り付け直します。次に、指示に従って、センターコラム
を揃えて、留め具を締めます。
MD
确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 [A] 和下部 [B]
扣件。
注意:对于 400 x 400 毫米的螺孔距离,重新固定锁定架,并插接支撑
管。然后对齐中心立柱,并按照说明紧固扣件。