22
Preparing
Camcorder vorbereiten
Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmen
ENGLISH DEUTSCH
✤ There are several cassette types, depending on:
- Colour system used
- Recording/playback time.
- Hi8/8mm (VP-L700/L710/L750/L750D/L770 is Hi8).
Inserting and Ejecting a Cassette
✤ Check to see if the battery pack is
in place or AC adapter
is connected.
1. Press EJECT button.
- The compartment opens
automatically.
- Insert the cassette with the
transparent window facing outward
and the protection tab toward the top.
2. Press PUSH mark until the compartment clicks into
place.
Note:
When you have recorded a cassette
that you wish to keep, you can
protect it from being accidentally
erased.
a. Recording Impossible (Protection):
Push the red tab on the cassette to
cover up the opening.
b. Recording possible:
If you no longer wish to keep the
recording on the cassette, move the
red tab back so that it no longer covers
the hole.
✤ Es gibt verschiedene Kassettentypen. Der Typ der Kassette
hängt von folgenden Faktoren ab:
- verwendetes Farbsystem
- Aufnahme-/Wiedergabezeit.
- Hi8/8mm (VP-L700/L710/L750/L750D/L770: Hi8;
VP-L700U: 8mm).
Kassetten einlegen und entnehmen
✤ Vergewissern Sie sich, dass der
Akku angeschlossen ist.
1. Drücken Sie die TAPE EJECT.
- Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
- Legen Sie die Kassette mit dem
transparenten Fenster nach außen
ein. Die Löschschutz-Lasche muss
nach oben zeigen.
2. Drücken Sie auf die Markierung
PUSH am Kassettenfach, bis das
Fach sich schließt.
Hinweis
: Aufnahmen auf Kassette, die
Sie aufbewahren möchten,
können Sie wie folgt vor
versehentlichem Löschen
schützen.
a. Löschschutz der Kassette
aktivieren:
Ziehen Sie die rote Lasche an der
Kassetten-Schmalseite heraus,
bis sie die Öffnung abdeckt.
b. Löschschutz der Kassette
aufheben:
Wenn Sie die Aufnahmen auf der
Kassette wieder überspielen
möchten, schieben Sie die rote
Lasche zurück, bis die Öffnung
wieder frei ist.
a.
b.
1
2
TAPE
EJECT
PUSH