![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/e/da/eda0784f-015d-9374-1df0-45b0c00363d7/eda0784f-015d-9374-1df0-45b0c00363d7-bg41.png)
ENGLISH ESPAÑOL
65
Advanced Recording
Grabación avanzada
✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
✤ You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,
recorded in SP mode with 12bit sound.
✤
Use the internal and external microphones or other audio equipment.
✤ The original sound will not be erased.
Dubbing sound
1. Set the camcorder to PLAYER mode.
■
If you want to use an external microphone,
connect the microphone to the external
MIC input jack on the camcorder.
■
When you wish to dub using the External
A/V input, connect the AUDIO/VIDEO cable to
the camcorder by inserting the cable jack
into the A/V in/out terminal at the left side of
the camcorder.
2. Press the (PLAY/STILL) button and find
the timeframe of the scene to be dubbed.
3. Press the (PLAY/STILL) button to pause
the scene.
4. Press the A.DUB button on the Remote Control.
■
A.DUB will be displayed on the LCD.
■
The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing.
5. Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing.
■
Press the (STOP) button to stop the dubbing.
Notes
■
You can not use the audio dubbing function while playing a write
protected video tape.
■
When you wish to dub using the External A/V input, you must
connect the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which
you wish to record.
■
You can not use the audio dubbing function while the A/V cable is
connected to TV.
Audio dubbing
✤ La función de MEZCLA DE AUDIO (AUDIO DUBBING) sólo opera
en la modalidad de PLAYER.
✤ Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada
en la modalidad SP, de 12 bits de sonido.
✤ Puede usar el micrófono incorporado o uno externo, u otro equipo
de audio.
✤ El sonido original no se borrará.
Grabación de sonido adicional
1. Ajuste la videocámara en la modalidad
PLAYER.
■
Si va a usar un micrófono externo, conéctelo
en el conector MIC de la videocámara.
■
Si desea hacer la mezcla empleando la
entrada de A/V externo, conecte el cable
AUDIO/VÍDEO a la videocámara
insertándolo en el terminal A/V in/out
que está en el lado izquierdo de la
videocámara.
2. Pulse el botón (PLAY/STILL) y busque el
principio de la escena en que desea hacer la
mezcla.
3. Pulse botón (PLAY/STILL) para hacer una
pausa en la escena.
4. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.
■
Aparecerá la señal A.DUB en la LCD.
■
La videocámara estará lista para la mezcla.
5. Pulse botón (PLAY/STILL) para empezar con la mezcla.
■
Pulse el botón (STOP) para detener el proceso de mezcla.
Notas
■
La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está
protegida contra la grabación.
■
Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo,
tendrá que conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio
desde el que quiera grabar.
■
No es posible emplear la función de mezcla si el cable A/V está
conectado al televisor.
Mezcla de audio
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
00516D SCD86 USA+ESP (62~103) 2/10/03 5:48 PM Page 65