ESPAÑOL
ENGLISH
23
Basic Shooting
Making Your First Recording
Please make these preparations before recording.
■ Did you connect a power source?
(Battery Pack or AC Power Adapter)
■ Did you set the power switch to CAMERA
position?
■ Did you insert a cassette? (see page 22)
■ Open the LCD monitor and make sure that STANDBY is displayed
in the OSD (if the red tab of the cassette is opened, STANDBY will
not be displayed)
■ Did you open the LENS CAP?
■ Make sure the image you want to record appears in the LCD
monitor.
■ Make sure the battery level indicates that there is enough remaining
power for recording. (see page 21)
■ We recommend that beginners, who are using the camcorder for
the first time, switch the EASY mode on.
a. To start recording, press the red START/STOP
button.
Recording starts and REC should be displayed
on the LCD.
Filmación básica
Filmando por primera vez
Asegúrese de que ha preparado adecuadamente la
videocámara.
■ Ha conectado la fuente de energía?
(Batería o adaptador de energia AC)
■ Ha colocado el interruptor de encendido en la
posición CAMERA?
■ Ha introducido un videocasete? (Consulte la página22)
■ Abra el monitor LCD y asegúrese de que el indicador STANDBY
aparece en el OSD. (Si la pestaña roja del videocasete está abierta,
no se mostrará el indicador STANDBY)
■ Ha abierto la tapa del Lente?
■ Asegúrese de que la imagen que desea filmar aparece en el
monitor LCD.
■ Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente para la filmación.
(Consulte la página 21)
■ Recomendamos a los principiantes, que usen el modo EASY.
a. Para comenzar a filmar, pulse el botón rojo
START/STOP.
La filmación comenzará y el indicador REC
aparecerá en el monitor LCD.
REC
X:XX:XX
CAMERA
BATTERY