ESPAÑOLENGLISH
Playback
6969
✤ The playback function works only in Player mode.
✤ You can monitor the playback picture on the LCD screen.
1. Set the Power switch to PLAYER.
2. Set the Mode switch to TAPE.
(VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)
3. Insert the tape you wish to view. (see page 36)
4. Open the LCD screen.
■
Adjust the angle of the LCD screen and set the
brightness or colour if necessary.
5. Press the (REW) button to rewind the tape to the
starting point.
■
To stop rewinding, press the (STOP) button.
■
The Camcorder stops automatically after rewinding is
complete.
6. Press the (PLAY/STILL) button to start playback.
■
You can view the picture you recorded on the LCD
screen.
■
To stop the play operation, press the (STOP) button.
✤ You can adjust the LCD Bright/Colour during playback.
✤ The adjustment method is the same procedure as used in
Camera mode. (see page 32)
[ Notes ]
■
You can also view the picture on a TV screen, after
connecting the Camcorder to a TV or VCR.
(see page 71~72)
■
Various functions are available in Player mode.
(see page 73)
■
For searching and viewing still images recorded onto tape. (see page 68)
Playing Back a Tape You have recorded on the
LCD Screen
Adjusting the LCD Bright/Colour during Playback
Reproducción
✤ La función de reproducción sólo está operativa en la modalidad Player.
✤ Es posible ver una grabación en la pantalla LCD.
1. Coloque el interruptor Power en PLAYER.
2. Coloque el interruptor Mode en TAPE.
(Sólo VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Introduzca la cinta que desee ver. (Véase página 36.)
4. Abra la pantalla LCD.
■
Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario, el brillo
y el colour.
5. Pulse el botón (REW) para rebobinar la cinta hasta el
comienzo.
■
Para detener el rebobinado, pulse el botón (STOP).
■
La cinta se detiene automáticamente cuando se ha
rebobinado por completo.
6. Pulse el botón (PLAY/STILL) para empezar la
reproducción.
■
Puede ver en la pantalla LCD la imagen grabada.
■
Para detener la reproducción, pulse el botón (STOP).
✤ Es posible ajustar el brillo y colour de la pantalla LCD
durante la reproducción.
✤ El método de ajustes es el mismo que se emplea en la
modalidad Camera. (Consulte la página 32.)
[ Notas ]
■
También se puede ver la grabación en una pantalla de
televisión si la videocámara se conecta a un televisor o a un
aparato de vídeo. (Consulte las páginas 71 y 72.)
■
La modalidad Player dispone de diversas funciones. (Consulte la página 73.)
■
Para buscar y visualizar imágenes fijas grabadas en la cinta.
(Consulte la página 68.)
Reproducción en la pantalla LCD de una cinta
grabada
1
3
5
Ajuste del brillo y colour de la pantalla LCD
durante la reproducción