Weber 55791 Thermometer User Manual


 
CONFIGURACIÓN
ExtraigalastapasdelaspilasdelThermoSensorydelmonitory,acontinuación,extraigalas
lengĂŒetasdeplĂĄsticodeloscompartimientosdelaspilas.ProsigaconlospasosdeinstalaciĂłn
delaspilas.
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
El termĂłmetro requiere de dos baterĂ­as AA y dos baterĂ­as AAA para energizarlo. Siga los siguientes
pasos para instalar las baterĂ­as.
Nota:RestauretantoalmonitorcomoalThermoSensor(detectordetemperatura)dentrodeun
lapsode60segundosparasincronizarlosparatransmitirunaseñal.SĂłlorestauredespuĂ©sde
instalarbateríasnuevas.
En el monitor
1.Enelreversodelmonitor,desliceelganchoparalacorreahaciaabajoylevánteloysáquelo.Deslice
y luego levante y retire la tapa del compartimiento de las baterĂ­as.
2. Coloque dos baterĂ­as AA en el compartimiento segĂșn lo indican los sĂ­mbolos de polaridad (+ y -).
3.PresioneRESET(restaurar)enelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudotal
como un clip para papel enderezado.
4. Reemplace la tapa y el gancho para la correa.
En el ThermoSensor
1. Deslice y saque la tapa del compartimiento de baterĂ­as.
2. Coloque dos baterĂ­as AAA en el compartimiento segĂșn lo indican los sĂ­mbolos de polaridad (+ y -) y
presioneRESET(restaurar)alladodelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudo
tal como un clip para papel enderezado.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de baterĂ­as.
Cuando
aparezca en el monitor, reemplace las baterĂ­as.
PARAAJUSTARFAHRENHEITOCENTÍGRADOS
ParaseleccionarFahrenheitocentígrados,muevaelselector°C/°F,ubicadoalladodelcompartimiento
debateríaselmonitor,a°Coa°F.
PARAAJUSTARELVOLUMEN
Paraajustarelvolumendelmonitor,muevaelselectorHI/LO,ubicadoenelcompartimientodebaterías
delThermoSensor,aHI(alto)oLO(bajo).
INDICADOR LED
ElLEDrojoenelcentrodelsensordetemperaturacentelleaparaindicarqueestáencendidoy
estátransmitiendo.
PARAUSARELGANCHODELCINTURÓN
Usted puede portar el gancho del cinturĂłn en su cinturĂłn o usarlo como una base. Para usar al gancho
de cinturĂłn como una base, retire el gancho de cinturĂłn del reverso del monitor. Inserte el lado izquierdo
oderechodelclipenlaparteinferiordelaranurayluegoencajeelotroladodelganchoenlaotra
ranura inferior.
CE-DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
Este producto contiene el transmisor aprobado y cumple con los requisitos esenciales del ArtĂ­culo 3 de
las Directivas R & TTE 1999/5/EC, si se usa para su uso intencionado y siempre que la(s) siguiente(s)
norma(s) fue/fueron aplicada(s):
 Usoecientedelespectroderadiofrecuencia.
(ArtĂ­culo 3.2 de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
 CompatibilidadelectromagnĂ©tica
(ArtĂ­culo 3.1b de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
 Seguridaddelosequiposdetecnologíadelainformación
(ArtĂ­culo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaciónadicional:
Porlotanto,elproductocumpleconlaDirectivadeBajoVoltaje73/23/EC,laDirectivaEMC89/336/ECy
la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la correspondiente marca CE.
PaísesquecumplenconlaRTTE
Todos los paĂ­ses de la CE, Suiza y Noruega.
PARA CONECTAR LA SONDA
UbiquelatapadelenchufedelasondaenelladoderechosuperiordelThermoSensoryhálela
cuidadosamente hacia afuera. Enchufe la sonda para la carne en dicho enchufe.
OPERACIÓN
Nota:SĂłlorestauredespuĂ©sdeinstalarbaterĂ­asnuevas.
1.PresioneymantengapresionadoelbotóndeencendidohastaqueelLEDrojodelsensorde
temperaturacentellee.EntoncespresioneymantengapresionadoelbotónPOWER(deencendido)
hasta que el LCD verde del monitor se ilumine y aparezcan todos los segmentos
de la pantalla.
2. Presione repetidamente hasta que la carne deseada aparezca. Usted puede seleccionar entre
BEEF (carne de res), LAMB (cordero), VEAL (ternera), HMBGR (hamburguesa), PORK (carne de
cerdo), TURKY (pavo), CHICK (pollo) o FISH (pescado). Entonces puede presionar COOK (cocinar)
repetidamente para seleccionar el nivel de cocido de la carne.
Nota:Lasseleccionesdeniveldecocido,RARE(pocohecha),MEDRARE(mediohecha),
MEDIUM(mediococida),WELLDONE(biencocida),estánsolamentedisponiblesparalacarne
deres,elcordero,ylaternera.Paraelpollo,elcerdo,elpavo,ylahamburguesaelmonitor
seleccionapordefectoelnivelWELLDONE(biencocido).
3.PongaelTermoSensorcercadeláreadecoccióneinsertelapartesuperiordelsensorenelcentrodela
carne. Para prevenir que la tapa comprima el cable del sensor hay que llevar el cable de la ranura al lado
delacajadecocción.Utilicelavisualizacióndelmotorparatenermejorvistaoutiliceelclipdelacinta.Al
asarconcarbón,alejeelcabledelasondadelcalordirectodelasbriquetasdecarbón.
Notas:
 ‱ColoquealThermoSensoralejadodelcalorolasllamasdirectasynocoloquelasondasobrela
superciedecocciĂłn.Siesoocurriese,pudieradañareltermistordentrodelasonda.
 ‱Paraunaseñalclara,coloqueelmonitoraunadistancianomayorde100pies(30metros)
del ThermoSensor.
 ‱Elrangodetemperaturaoperacionaldelasondadelsensoresde-4°Fa482°F(-20°Ca250°C).
ElrangoenlapantallaLCDesde0°C/Fa199°C/F.Cuandolatemperaturamostradaenlapantalla
estáfueraderango,losdĂ­gitosenestaĂșltimacentellean.
4.CuandolacarneestĂ©î€ƒcocida,retirelasondadelacarneportandounguantetĂ©rmicoodejequela
sondaseenfríe.PresioneymantengapresionadolosbotonesPOWER(encendido)delmonitorydel
ThermoSensor durante unos 2 segundos para apagarlos.
Notas:
 ‱ElĂșltimoregistrodelmonitorpermaneceauncuandoî€ƒĂ©steseapaga.Cuandoustedenciendeel
monitordenuevo,elĂșltimoregistroapareceráenlapantalla.
 ‱ElmonitoryelsensordetemperaturaseapagarĂĄnautomĂĄticamentesinopresionaningĂșnbotĂłn
por alrededor de ocho horas.
5. Desconecte el sensor del ThermoSensor y vuelva a colocar la tapa del enchufe. Tras terminar de
cocinar, limpie la sonda con agua y un detergente suave. Limpie el monitor y el ThermoSensor con un
trapo hĂșmedo.
Nota:NouseunlavadordeplatosparalimpiarlasondanisumerjaalmonitoroalThermoSensor
enaguaolíquido.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
Âź
) garantiza por el presente documento al COMPRADOR
ORIGINAL de este TermómetroDigital,quecarecerádedefectosdematerialymanodeobradesde
lafechadecompra.LagarantĂ­acubrelosiguiente:2año,siemprequesemonteyseusesegĂșnlas
instrucciones impresas suministradas con el producto.
Weberpodráexigirunapruebafehacientedelafechadecompra.PORLOTANTO,ELCOMPRADOR
DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA
TARJETADEREGISTRODELAGARANTÍALIMITADADEWEBER.
Esta GarantĂ­a Limitada cubre Ășnicamente la reparaciĂłn o sustituciĂłn de las piezas que estĂ©n
defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren
serdefectuosassegĂșnWeber.SiWeberconrmaeldefectoyaceptalareclamaciĂłn,decidirásise
realiza la reparaciĂłn o sustituciĂłn sin cargo alguno para el comprador. Si se solicita al comprador la
devolucióndelaspiezasdefectuosas,elenvíodeberárealizarseaportespagados.Weberdevolverálas
piezasalcompradorconeleteolosgastosdeenvíopagados.
Esta GarantĂ­a Limitada no cubre las averĂ­as ni los fallos de funcionamiento provocados por accidentes,
abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo, instalaciĂłn inadecuada,
mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por descuido de las operaciones de mantenimiento
normalesyrutinarias.TampocoestĂĄncubiertosporestaGarantĂ­aLimitadaeldeterioroolosdaños
debidos a condiciones meteorolĂłgicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados,
asĂ­ como la decoloraciĂłn debida a la exposiciĂłn a productos quĂ­micos, ya sea de forma directa o
causada por fenómenos atmosféricos.
WebernosehaceresponsabledelosdañosaccidentalesoconsecuentesnienlapresentegarantĂ­ani
enningunaotragarantíaimplícita.Estagarantíaconcedeunaseriedederechosespecícos,asícomo
otrosderechos,quepodránvariardependiendodelestado.
ESPECIFICACIONES
Monitor
Sensor de temperatura
BaterĂ­as BaterĂ­as
2 x AA 2 x AAA
Rango de temperatura operacional Rango de temperatura operacional
0°Ca50°C(32°Fa122°F) 20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Rangodetemperaturadealmacenaje Rangodetemperaturadealmacenaje
20°Ca70°C(-4°Fa158°F) -30°Ca70°C(22°Fa158°F)
Resistencia al agua Resistencia al agua
NivelJIS2 NivelJIS3
El rango en la pantalla
LCD0°C/Fto199°C/F
General
Longitud de la sonda de acero inoxidable 3.28 pies (99.97cm)
Frecuencia de transmisiĂłn 433MHz
Resolucióndetemperatura +1°C(+-2°F)
Temperaturaoperacionaldelasonda Máximo482°F(250°C)
de acero del sensor
Lasespecicacionessontípicas;puedenvariardeunidadaunidad.Lasespecicacionesestánsujetasa
cambiosymejorassinprevioaviso.
Este sĂ­mbolo indica que el producto
no puede ser desechado con la
basura. Para las instrucciones sobre
la manera correcta de desechar este
producto en Europa, por favor visite
www.weber.com
Âź
, y pĂłngase en contacto con el importador listado para
su paĂ­s. Si usted no tiene acceso a la Internet, pĂłngase en contacto
con el distribuidor a quien le comprĂł el producto y solicĂ­tele el nombre,
dirección y teléfono del importador.
DECLARACIÓNDECONFORMIDADFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalas
siguientesdoscondiciones:(1)estedispositivonodebecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
una operaciĂłn indeseada.
Producto: TermĂłmetro Digital
NĂșmerodeparteWeber:6438
Parteresponsable: Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 USA
Teléfono: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LAFCCQUIEREQUEUSTEDSEPALOSIGUIENTE
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado de que cumple con los lĂ­mites para un dispositivo digital
ClaseB,deconformidadconlaParte15delasreglasdelaFCC.EstoslĂ­mitesestĂĄndiseñadospara
proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energĂ­a de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.
Sin embargo, no hay garantĂ­a de que interferencias no puedan eventualmente ocurrir en una instalaciĂłn
enparticular.Siesteequipollegaseacausarunainterferenciaperjudicialalasrecepcionesderadioo
televisiĂłn, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a tratar de
corregirlainterferenciapormediodeunaomásdelassiguientesmedidas:
‱Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
‱Incrementarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
‱Conectarelequipoaunenchufeenuncircuitodiferenteaaquelalqueelreceptorestáconectado.
‱PedirayudaauntĂ©cnicoderadio/TVconexperiencia.
‱Sinopuedeeliminarlainterferencia,elFCCrequierequeustedparedeusareltermómetro.
CambiosomodicacionesnoaprobadasexpresamenteporWeber-StephenProductsCompanypueden
causar interferencias e invalidar la autorizaciĂłn al usuario para operar el equipo.
55888 E 6/06
CE:DÉCLARATIONDECONFORMITÉ
Ce produit contient l’émetteur autorisĂ© et rĂ©pond aux exigences minimales de l’Article 3 des directives R
& TTE 1999/5/CE s’il sert Ă  son usage prĂ©vu et que les normes suivantes sont appliquĂ©es :
 UtilisationefcaceduspectredesfrĂ©quencesradio
(Article 3.2 de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-3:2000
 CompatibilitĂ©î€ƒĂ©lectromagnĂ©tique
(Article 3.1b of the R&TTE Directive)
Norme(s) appliquée(s) EN 301 489-3:2000
 SĂ©curitĂ©î€ƒdel’équipementdestechnologiesdel’information
(Article 3.1.a de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 60950:2000
InformationssupplĂ©mentaires:
Ce produit est donc conforme aux directives 73/23/CE sur les Ă©quipements Ă  basse tension, 89/336/CE sur
la compatibilité électromagnétique et R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et porte le marquage CE correspondant.
PaysadhĂ©rantàladirectiveRTTE
Tous les pays de l’Union europĂ©enne, la Suisse et la NorvĂšge
INSTALLATION
Retirezlescouverclesdescompartimentsàpilesducapteurthermique(ThermoSensor)et
dumoniteur,puisretirezleslanguettesenplastiquedescompartimentsàpiles.Passezàla
procĂ©dured’installationdespiles.
INSTALLATION DES PILES
Le thermomÚtre est alimenté par deux piles AA et deux piles AAA. Suivez la procédure suivante pour
installer les piles.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
Âź
) garantit par la prĂ©sente Ă  L’ACHETEUR D’ORIGINE ce
ThermomĂštrenumĂ©rique contre dĂ©faut de matĂ©riau et vice de fabrication pendant la durĂ©e suivante
Ă  compter de la date d’achat : un an lorsque le produit est installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Weberpeutexigerunepreuveraisonnabledeladated’achat.ILCONVIENTDONCDECONSERVER
VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER IMMÉDIATEMENT VOTRE
CARTEWEBERDEGARANTIELIMITÉE.
La garantie limitĂ©e ne concerne que le remplacement ou la rĂ©paration de piĂšces qui s’avĂšrent dĂ©fectu-
eusesdanslecadred’uneutilisationetd’unentretiennormauxetqui,aprĂšsexamen,sontjugĂ©esdĂ©fec-
tueusesparWeber.SiWeberconrmelecaractĂšredĂ©fectueuxetapprouvelarĂ©clamation,ellechoisira
alors de rĂ©parer ou de remplacer gratuitement la ou les piĂšces en question. S’il vous est demandĂ© de
renvoyerlespiĂšcesdĂ©fectueuses,lesfraisdeportdoiventĂȘtrepayĂ©sàl’expĂ©dition.Weberrenverrales
piĂšces Ă  l’acheteur, port payĂ© d’avance.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problÚmes de fonctionnement dus à un acci-
dent, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise application, un acte de van-
dalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une rĂ©paration inappropriĂ©s, ou un dĂ©faut d’entretien
normal de routine. Elle ne couvre pas non plus les détériorations et les dommages dus à des tremblements
de terre ou Ă  d’importants problĂšmes mĂ©tĂ©orologiques, comme la grĂȘle, les cyclones ou les tornades, ni
toute dĂ©coloration provenant d’une exposition directe ou atmosphĂ©rique Ă  des produits chimiques.
WebernepeutĂȘtretenuepourresponsable,envertudecettegarantieoudetouteautregarantietacite,
d’aucundommageindirectouconsĂ©cutif.CettegarantievousoctroiedesdroitslĂ©gauxspĂ©ciques,
auxquels peuvent venir se greffer d’autres droits selon votre État de rĂ©sidence.
SPÉCIFICATIONS
Moniteur
Thermosensor
Piles Piles
2 x AA 2 x AAA
Plage de température de fonctionnement Plage de température de fonctionnement
0°Cà50°C(32°Fà122°F) 20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Plage de tempĂ©rature d’entreposage Plage de tempĂ©rature d’entreposage
−20°Cà70°C(−4°Fà158°F) -30°Cà70°C(22°Fà158°F)
RĂ©sistance Ă  l’eau RĂ©sistance Ă  l’eau
JISniveau2 JISniveau3
Plaged’afchagedel’écranàcristauxliquides
0°C/Fà199°C/F
Général
Longueur de la sonde en acier inoxydable 99,97 cm (3,28 pieds)
FrĂ©quence d’émission 433MHz
PrĂ©cisiondelatempĂ©rature ±1°C(±2°F)
TempĂ©raturedefonctionnementdelasonde Maximum250°C(482°F)
en acier inoxydable
CesspĂ©cicationssontcellesquisonthabituellementutilisĂ©es;ilestpossiblequ’ellesvarientselonles
unitĂ©s.LesspĂ©cicationssontsujettesàchangementetàamĂ©liorationsansprĂ©avis.
Ce symbole indique que le produit ne
peutpasĂȘtrejetĂ©î€ƒaveclesordures
ménagÚres. Pour des consignes
concernant la mise au rebus correcte de
ce produit en Europe, veuillez consulter
le site Internet www.weber.com
Âź
, puis
contactez l’importateur indiquĂ© pour votre pays. Si vous ne disposez pas
d’un accùs à l’Internet, veuillez contacter votre revendeur pour connaütre le
nom de l’importateur, son adresse ainsi que son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone.
Sur les barbecues Ă  charbon de bois, faites passer la partie mĂ©tallique de la sonde Ă  l’écart de la chaleur
directe des briquettes de charbon de bois.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉFCC
Cet appareil est conforme Ă  la section 15 des rĂšgles FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interfĂ©rences nuisibles et (2) il doit accepter toute interfĂ©rence
reçue, notamment celles pouvant entraßner un fonctionnement indésirable.
Produit: ThermomÚtre Numérique
NumĂ©rodepiĂšceWeber: 6438
Organismeresponsable:Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 É.-U.
Téléphone: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LEFCCVEUTQUEVOUSSACHIEZQUE
Cetappareilaî€ƒĂ©tĂ©î€ƒvĂ©riîƒ€Ă©î€ƒetrĂ©pondauxexigencesd’unappareilnumĂ©riquedelaclasseBdelaSection15des
rÚgles FCC. Ces exigences sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences radio
et tĂ©lĂ©vision dans une installation rĂ©sidentielle. L’équipement gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de l’énergie des
frĂ©quences radio et, s’il n’est pas installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment aux directives, peut provoquer des interfĂ©rences
néfastes pour les communications radio.
Bienquel’appareilaitî€ƒĂ©tĂ©î€ƒtestĂ©î€ƒetdĂ©clarĂ©î€ƒconformeauxlimitesd’émissionRFautorisĂ©es,telquespĂ©ciîƒ€Ă©î€ƒ
dans les rĂšgles susmentionnĂ©es, il n’existe aucune garantie d’absence d’interfĂ©rence pour une installation
particuliĂšre que l’équipement ne provoque pas d’interfĂ©rences nĂ©fastes pour la rĂ©ception radio ou tĂ©lĂ©vision.
Les interfĂ©rences peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es en mettant l’équipement sous et hors tension tout en contrĂŽlant
la rĂ©ception radio ou tĂ©lĂ©vision. L’utilisateur peut Ă©liminer les interfĂ©rences Ă  l’aide de l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
‱ RĂ©orientezoudĂ©placezl’antennederĂ©ception.
‱ Augmentezladistanceentrel’équipementetlerĂ©cepteur.
‱ Branchezl’équipementdansunepriseplacĂ©esuruncircuitdiffĂ©rentceceluisurlequellerĂ©cepteur
est branché.
‱ Consultezuntechnicienradio/tĂ©lĂ©visiond’expĂ©riencepourobtenirdel’aide.
‱ Sivousnepouvezî€ƒĂ©liminerlesinterfĂ©rences,leFCCvousrecommandedeneplusutiliser
cet appareil.
Leschangementsoumodicationsn’ayantpasî€ƒĂ©tĂ©î€ƒexpressĂ©mentautorisĂ©esparWeber-Stephen
Products Company peuvent provoquer des interfĂ©rences et annuler le droit d’utiliser l’appareil.
PARAVERIFICARLASSEÑALESYLASCONDICIONESDELASALARMASSONORAS
SEÑAL
Indicaquenohayseñal. Indicaqueelmonitorestárecibiendounaseñaldel
ThermoSensor.
ALARMA
Trespitidos-indicaqueelmonitornoestárecibiendounaseñaldelThermoSensor.
Cuatropitidos-
indicaquelatemperaturaestáenunrangodecincogradosdelatemperaturadeseada
.
Unpitidocontinuo-indicaqueeltermómetrohallegadoalatemperaturajada.
Unpitidorápidoycontinuo-indicaquelacarnesehacocidodemás.
Nota:Pulsecualquierbotónparapararlaalarma.
NOTAS SOBRE LAS BATERÍAS
aparece en el monitor para indicar la condiciĂłn de las baterĂ­as. Por favor tome en cuenta la siguiente
informaciĂłn para una indicaciĂłn de cuando las baterĂ­as necesitan reemplazarse.
 ‱
principal-indicaquelabateríadelmonitorestábaja.
‱
remoto-indicaquelabateríadelThermoSensorestábaja.
‱
principalremoto-indicaquelasbateríasestánbajastantoenelmonitorcomoen
el ThermoSensor.
 ‱UsesolamentebaterĂ­asfrescasdeltamañorequeridoydeltiporecomendado.
 ‱Nomezclebateríasnuevasconviejas,diferentestiposdebaterías(estándar,alcalinaso
recargables) o baterĂ­as recargables de diferentes capacidades.
 ‱
Sinotienelaintencióndeusareltermómetroconlasbateríasduranteunmesomás,retirelas
baterías.Lasbateríaspuedendejarpasarquímicosquepuedendestruirlasparteselectrónicas.
Remarque:RemettezàzĂ©rolemoniteuretlecapteurthermiquedansles60secondesquisuivent
pourensynchroniserlatransmissiondesignal.Seulementremettreàl’étatinitialaprĂšsavoir
installĂ©î€ƒdenouvellespiles.
Dans le moniteur
1. Faites glisser la pince de ceinture qui se trouve au dos du moniteur et retirez-la. Faites glisser le
couvercle du compartiment Ă  piles, puis soulevez-le et retirez-le.
2. Placez les deux piles AA dans le compartiment de la maniÚre indiquée par les symboles de polarité
(+et−).
3.AppuyezsurRESET(REMETTREÀZÉRO)danslecompartimentàpilesàl’aided’unobjetpointu
comme un trombone ouvert.
4. Replacez le couvercle et la pince de ceinture.
Dans le capteur thermique
1. Enlevez le couvercle du compartiment Ă  piles en le faisant glisser.
2. Placez deux piles AAA dans le compartiment de la maniÚre indiquée par les symboles de polarité
(+et−)puisappuyezsurleboutonRESETquisetrouveàcĂŽtĂ©î€ƒducompartimentàpilesàl’aided’un
objetpointutelqu’untromboneouvert.
3. Replacez le couvercle du compartiment Ă  piles.
Lorsque
symboles’afchesurlemoniteur,remplacezlespiles.
RÉGLAGEFAHRENHEIT/CELSIUS
PoursĂ©lectionnerunafchageenFahrenheitouenCelsius,positionnezl’indicateur°C/°Fquisetrouveà
cĂŽtĂ©î€ƒducompartimentàpilesdumoniteursur°Cou°F.
RÉGLAGEDUVOLUME
Pour régler le volume du moniteur, positionnez le curseur HI/LO se trouvant dans le compartiment à piles
du capteur thermique sur HI (élevé) ou LO (bas).
DEL
La DEL rouge située au centre du capteur thermique clignote lorsque celui-ci est en fonction et en cours
de transmission.
UTILISATIONDELAPINCEDECEINTURE
Vous pouvez porter la pince de ceinture sur votre ceinture ou l’utiliser comme support. Pour utiliser la
pince de ceinture comme support, retirez-la du dos du moniteur. Insérez le cÎté gauche ou droit de la
pincedanslapartieinfĂ©rieuredelafentepuisxezl’autrecĂŽtĂ©î€ƒdelapincedansl’autrefentedubas.
CONNEXION DE LA SONDE
Localisez le couvercle dans la douille de la sonde sur le cÎté supérieur droit du capteur thermique et
retirez-la soigneusement. Branchez la sonde Ă  viande dans la douille.
FONCTIONNEMENT
Remarque:Seulementremettreàl’étatinitialaprĂšsavoirinstallĂ©î€ƒdenouvellespiles.
1.Appuyezsurleboutond’alimentationPoweretmaintenez-leenfoncĂ©î€ƒjusqu’àcequelaDELrouge
du capteur thermique clignote. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncĂ©
jusqu’àcequel’écranvertàcristauxliquidesdumoniteurs’allumeetquetouslessegmentsde
l’afchagesoientvisibles.
2.AppuyezplusieursfoissurleboutonSelectjusqu’àcequeletypedeviandedĂ©sirĂ©î€ƒs’afche.Vous
pouvez sĂ©lectionner BEEF (BƒUF), LAMB (AGNEAU), VEAL (VEAU), HMBGR (STEAK HACHÉ),
PORK (PORC), TURKY (DINDE), CHICK (POULET) ou FISH (POISSON). Appuyez ensuite plusieurs
fois sur Cook (Cuire) pour sélectionner le niveau de cuisson.
Remarque:LesniveauxdecuissonRARE(SAIGNANT),MEDRARE(LÉGÈREMENTSAIGNANT),
MEDIUM(ÀPOINT),etWELLDONE(BIENCUIT)sontdisponiblesuniquementpourlebƓuf,
l’agneauetleveau.Pourlepoulet,leporc,ladinde,lepoissonetlesteakhachĂ©,lemoniteurest
rĂ©glĂ©î€ƒpardĂ©fautsurWELLDONE(BIENCUIT).
3.
Placez le ThermoSensor prÚs de la zone de cuisson et insérez la pointe de la sonde au centre de la
viande.PourempĂȘcherlecouvercledepincerleldelasonde,passezlelautraversdelafentesurle
cĂŽtĂ©î€ƒdelaboĂźtedecuisson.Utilisezlesocledel’écranpouravoirunebonnevuesurl’écrand’afchage
ou pendez-le à la ceinture à l’aide du clip. Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie
mĂ©tallique de la sonde Ă  l’écart de la chaleur directe des briquettes de charbon de bois
.
Remarques:
 ‱
Placezlecapteurthermiqueloindelachaleurdirecteoudesammesetneposezpaslasonde
surlasurfacedecuissoncarcelapourraitendommagerlelamentàl’intĂ©rieurdelasonde
.
 ‱Pourobtenirunsignalclair,placezlemoniteurdansunpĂ©rimĂštrede30,5mducapteurthermique.
 ‱LaplagedetempĂ©raturedefonctionnementdelasondeducapteurestde−20°Cà250°C(–4°F
à482°F).Laplaged’afchagedel’écranàcristauxliquidesestde0°C/Fà199°C/F.Lorsquela
tempĂ©ratureàafchersetrouveàl’extĂ©rieurdecetteplage,leschiffresdel’afchageclignotent.
4. Lorsque la viande est cuite, retirez la sonde de la viande en portant une manique ou laissez refroidir
lasonde.AppuyezsurlesboutonsPOWERdumoniteuretducapteurthermiqueetmaintenez-les
enfoncés pendant environ 2 secondes pour les éteindre.
Remarques:
 ‱LaderniĂšretempĂ©ratureafchĂ©eparlemoniteurdemeuremĂȘmelorsquevousî€ƒĂ©teignezl’appareil.
Lorsquevousrallumezlemoniteur,elles’afchesurl’écran.
 ‱Lemoniteuretlecapteurthermiques’éteignentautomatiquementsil’onn’appuiesuraucunbouton
pendant environ huit heures.
5. DĂ©branchez la sonde du capteur thermique puis replacez le couvercle de la douille. Lorsque vous
avez terminĂ© de cuisiner, nettoyez la sonde Ă  l’aide d’eau et d’un dĂ©tergent doux. Essuyez le moniteur
et le capteur thermique à l’aide d’un chiffon humide.
Remarque:Évitezd’utiliserlelave-vaissellepournettoyerlasondeoud’immergerlemoniteurou
lecapteurthermiquedansdel’eauouunautreliquide.
VÉRIFICATIONDEL’ÉTATDUSIGNALETDESAVERTISSEURSSONORES
SIGNAL
Indique qu’il n’y a pas de signal. Indique que le moniteur reçoit un signal du
capteur thermique.
AVERTISSEUR
Troisbips indiquent que le moniteur ne reçoit pas de signal du capteur thermique.
Quatrebips indiquent que la tempĂ©rature actuelle est Ă  cinq degrĂ©s de la tempĂ©rature cible.
Unbipcontinu indique que le thermomĂštre a atteint la tempĂ©rature cible.
Unbipcontinuetrapide indique que la viande est trop cuite.
Remarque:PourarrĂȘterl’avertisseursonore,appuyezsurn’importequelbouton.
REMARQUESSURLESPILES
s’afchesurlemoniteurpourindiquel’étatdespiles.Tenezcomptedesinformationssuivantespour
savoir quand il temps de remplacer les piles.
 ‱
principal - indique que la pile du moniteur est faible.
‱
télécommande - indique que la pile du capteur thermique est faible.
‱
télécommande et principal - indiquent que les piles du moniteur et du capteur
thermique sont faibles.
 ‱UtilisezseulementdesnouvellespilesdelatailleetdutyperecommandĂ©s.
 ‱N’utilisezpasdenouvellespilesavecdevieillespiles,destypesdiffĂ©rentsdepiles
(standard, alcalines ou rechargeables) ou des piles rechargeables de puissance différente.
 ‱Sivousnepensezpasutiliserlethermomùtreàl’aidedepilespendantunmoisou
plus, retirez les piles. Des produits chimiques peuvent couler et détruire les composants
Ă©lectroniques du thermomĂštre.