Andis Company PM-2 Electric Shaver User Manual


 
lame supérieure. Si les lames ne sont pas positionnées correctement,
la tondeuse pincera la peau pendant la coupe des cheveux.
POSE DES GUIDES DE COUPE
Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les enclencher
en position et, au moment voulu, de les déclencher. Pour obtenir une
coupe plus longue, installer un des guides de coupe fabriqués pour la
tondeuse Andis. Pour utiliser le guide de coupe, glisser les dents des
lames dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les guides
s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent les cheveux vers
les lames et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La longueur
de coupe est indiquée sur les guides : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po et 1
po. Le tableau ci-dessous présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide
utilisé. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence
sur la longueur de coupe.
RÉGLAGE DES LAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle facilement.
Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit
de donner un coup de pouce sur la manette de réglage. Quand la
manette est en position relevée, les lames coupent plus ras.
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles
de sécurité. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER : Les consignes qui suivent permettent de
réduire les risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans un bain
ou un évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec
certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagée, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Le retourner plutôt à un centre de réparation Andis pour ex men et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés
ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe brisés
ou endommagés.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le commutateur à la position d’arrêt,
puis retirer la fiche de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
(Les instructions qui suivent s’appliquent seulement si la tondeuse est munie d’une fiche
à deux broches.) Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise
polarisée d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner et essayer
de nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé
d’installer une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité
comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. Avant
de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame. Brancher le cordon dans une
prise électrique. Cet appareil s’alimente à un courant secteur de 120 volts, 60 cycles c.a.,
ou selon les indications qui figurent sur son boîtier. Pour mettre la tondeuse en marche,
régler son commutateur à la position de marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur à
la position d’arrêt. Après l’utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse dans
un endroit sûr.
(POUR LES MODÈLES PM-1L UNIQUEMENT)
Pour mettre en marche, déplacer le bouton de l'interrupteur à la position
1 pour utiliser la tondeuse et à la position 2 pour allumer l'éclairage et
utiliser le rasoir. Pour l'arrêter et l'éteindre, ramener le bouton à sa posi-
tion initiale (illustration A). Après utilisation de la tondeuse Andis, enrouler
le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES DE L'ÉCLAIRAGE :
1. Circuit d'éclairage à base de DEL - une exclusivité d'Andis -
pour maximiser la durée de vie des DEL.
2. Trois DEL pour une couverture complète des lames.
3. Les DEL robustes résistent à une utilisation sans griller.
4. La lumière blanche ultra-vive des éclairages DEL ne dégage pas de chaleur.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les
mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis
ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque
utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou
ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile.
La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée dans
l’illustration C afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer
quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le
côté des lames (illustration B). Essuyer l’excès d’huile avec un
chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les
lames. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin
de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux
lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse
à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour
tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules
les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour
enlever les poils et les saletés accumulées entre les lames.
Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames
avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de la tondeuse Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est
recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un
centre de SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l'emballer soi-
gneusement et l’envoyer assurée par la poste ou par UPS à un centre de SAV Andis.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise mura-
le. Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent
vers le bas. Pour cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse
sur une surface plane. Dévisser les vis qui retiennent les lames (illustra-
tion D). Retirer les lames. Pour remettre les lames, mettre premièrement
la petite lame supérieure en position (illustration E). Aligner les trous de
vis de la lame inférieure avec les trous correspondants du boîtier de la
tondeuse, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la
tondeuse et aligner la lame inférieure de façon à ce que les dents des deux lames soient
parallèles, les dents de la lame inférieure étant légèrement plus hautes que celles de la
Form #23751 Rev. A ©2007 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for one year
from purchase date. All implied warranties are also limited to one year. If this Andis product fails to operate
properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship
or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective
product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase and $6.00 to cover cost of
handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin
53177. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the
problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments.
Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or
exclusion may not apply to you.
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4092 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni
en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implíci
-
tas también están limitadas a un año. Si este producto Andis no logra operar correctamente ba
-
jo las condiciones de uso normal en el hogar dentro del período de garantía debido a defec
-
tos en la mano de obra o a los materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo algu
-
no al consumidor por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuel
-
to por correo asegurado o por U. P. S., con evidencia de compra y $6.00 para cubrir el cos
-
to del manejo a cualquier Estación de Reparación Autorizada de Andis o a: Andis, 1800 Renaissanc
e Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177, EE.UU. En Canadá, sírvase llamar al 1-800-335-4093 para ob
-
tener información sobre reparaciones. Adjunte una carta que describa la naturaleza del problema. An
-
dis no será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas por cualquier
otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por
el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión de la
limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no a
plicarse a su caso en particular.
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie una sesión
en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4092 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pend
ant une période d’un an à compter de la date d’achat. La durée de toute garantie implicite se limite
aussi à un an. Si, pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas correcte
-
ment sous des conditions d’utilisation domestique normales, par suite d’un défaut de fabrica
-
tion ou de matériau, Andis remplacera ou réparera l’appareil sans frais pour les pièces et la main-
d'œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accom
-
pagné d’une preuve d’achat et de 6 $ pour couvrir la manutention, à un centre de répara
-
tion agréé par Andis, ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin, USA 5317-
. Au Canada, composer le 1-800-335-4093 pour savoir comment procéder. Join
-
dre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne remboursera pas le coût des répa
-
rations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. An
-
dis n’est responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en so
it la nature, ni de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certains États n’autorisent pas la li
mitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, il se peut que la lim
-
itation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre
service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U) ou 1-800-335-4092 (Canada)
Huile
HuileHuile
Illustration B
Illustration C
Illustration D
Illustration E
Peigne pour dégradé
Tableau de coupe
Longueur de coupe approx.
Description Directions Ras Long
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po 3/16 po
Contre le grain 1/32 po 1/8 po
Guide de coupe 1/16 po Avec le grain 3/16 po 5/16 po
Contre le grain 3/32 po 5/32 po
Guide de coupe 1/8 po Avec le grain 1/4 po 3/8 po
Contre le grain 1/8 po 1/4 po
Guide de coupe 1/4 po Avec le grain 3/8 po 1/2 po
Contre le grain 1/4 po 3/8 po
Guide de coupe 3/8 po Avec le grain 1/2 po 5/8 po
Contre le grain 3/8 po 1/2 po
Guide de coupe 1/2 po Avec le grain 5/8 po 7/8 po
Contre le grain 1/2 po 5/8 po
Guide de coupe 3/4 po Avec le grain 7/8 po 1 1/8 po
Contre le grain 3/4 po 1 po
Guide de coupe 1” Avec le grain 1-1/8po 1-3/8po
Contre le grain 1po 1-1/4po
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks
of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra
de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido
a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Model/Modelo/
Modèle PM-2
Model/
Modelo/
Modèle PM-1L
Model/
Modelo/
Modèle PM-1
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. • Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 • Canada: 1-800-335-4092
info@andisco.com • www.andis.com
FRENCH
Illustration A
0
1
2
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS