Taylor 1446 Thermometer User Manual


 
COLOCACIÓN
Las unidades remotas deberían colocarse en el frigorífico/
congelador en este momento. Cada unidad remota dispone de una
pinza de muelle para fijarlas dentro del frigorífico o congelador. La
pinza cuenta con dos mangos de caucho que mantienen firmes las
unidades remotas al borde del cristal o a las rejillas que se
encuentran normalmente en los frigoríficos modernos. Por otra
parte, se puede utilizar la ventosa que se incluye, para asegurar el
sensor remoto a la superficie interior Ref #1. Una unidad remota
colocada bajo temperatura de congelación debería fijarse con la
pinza de muelle incorporada (Ref #2).
PILAS
Se recomienda utilizar pilas de litio AA para los sensores que
funcionan a baja temperatura (congeladores, etc.).
INSTALAR LAS PILAS
Para las dos unidades de sensor remoto, extraiga la cubierta del
compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo. Introduzca 2
pilas alcalinas o de litio “AA”. Las pilas de litio funcionan mejor a
baja temperatura que las alcalinas.
BATTERIES
It is recommended that AA lithium batteries are used for the low
temperature operation of sensors (freezers etc).
INSTALLING BATTERIES
For the two remote sensor units, remove the battery compartment
cover by sliding it downwards. Insert 2 “AA” alkaline/lithium
batteries. Lithium batteries function at lower temperatures better
than alkaline batteries.
PILES
INSTALLATION DES PILES
L'emploi de piles AA au lithium est recommandé pour l'utilisation à
basse température des capteurs (congélateurs, etc.).
Pour les deux capteurs à distance, retirez le cache du compartiment
des piles en le faisant glisser vers le bas. Introduisez 2 piles AA
alcalines ou au lithium. Les piles au lithium fonctionnent mieux à
basse température que les piles alcalines.
PLACEMENT
The remote units should be fixed onto the refrigerator/freezer at this
stage. Each remote unit is equipped with a spring-action clip for
securing inside the refrigerator or freezer. The clip is designed with
rubber grips to securely hold the remote unit to the edge of glass or
wire shelf commonly found in modern refrigerators.
Alternatively, the included detachable suction cup may be used to
secure the remote sensor to the interior surface Ref #1. A remote
unit kept in a freezing temperature should be secured using the
integrated spring-clip (Ref #2).
The main unit may be mounted directly to the refrigerator surface
utilizing the magnetic back of the unit. The main unit may also be
placed on a table or other flat surface using the integrated fold-out
stand on the back of the unit.
MISE EN PLACE
Les capteurs à distance doivent maintenant être fixés sur le
réfrigérateur ou le congélateur. Chaque capteur à distance est
équipé d'un clip à ressort qui permet de le fixer à l'intérieur du
réfrigérateur ou du congélateur. Ce clip possède des pinces de
caoutchouc pour une fixation sûre du capteur à distance sur les
tablettes en verre ou les clayettes courantes dans les réfrigérateurs
Une autre possibilité est l'utilisation de la ventouse amovible incluse
pour la fixation du capteur à distance sur la paroi interne (réf. n°1).
Un capteur à distance utilisé à température de congélation doit être
fixé à l'aide du clip à ressort intégré (réf. n°2).
modernes.
AVANT
CAPTEUR n°1
MAX
ALARME
MIN
CAPTEUR n°2
MAX
ALARME
MIN
PIED DE TABLE
DÉPLIABLE
COMPARTIMENT
DES PILES
COMPARTIMENT
DES PILES
Aimants
Sélection °C/°F
ARRIÈRE
PARTE DELANTERA
SOPORTE
PLEGABLE
COMPARTIMENTO
PARA LAS PILAS
PARTE TRASERA
Selector °C/°F
Imanes
COMPARTIMENTO
PARA LAS PILAS
1446
WIRELESS DIGITAL
THERMOMETER
OPERATING
INSTRUCTIONS
00000 rev.1
®
USA
E
F
La unidad principal puede colocarse directamente en la superficie
del frigorífico utilizando la parte magnética posterior de la unidad. O
puede colocarla encima de una mesa o cualquier superficie plana
con el soporte plegable incorporado en la parte posterior de la
unidad.
PANTALLA PRINCIPAL
Cada sensor de temperatura viene representado en la pantalla de
tres maneras. Los números más grandes indican la temperatura
actual de cada sensor remoto. Los dos números más pequeños que
se encuentran a la derecha de la pantalla de cada sensor
representan las temperaturas máxima y mínima registradas. Para
eliminar los nümeros MIN/MAX registrados pulse el botón “CLR”.
Puede visualizar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius,
para ello utilice el interruptor “C/F Select” en la parte posterior de la
unidad principal.
ALARMAS DE TEMPERATURA
La unidad principal cuenta con una alarma de temperatura sonora
en cada unidad. Pulse el botón de alarma en el sensor remoto
correspondiente para encender o apagar la función de alarma. El
símbolo de ALARMA aparecerá en la pantalla principal si la función
esá encendida. Si no aparece dicho símbolo, la alarma NO
SONARÁ.
Si las temperaturas de cada sensor superan el mínimo o máximo
predeterminados durante más de 15 minutos, sonará la alarma. El
motivo es prevenir que suenen “Falsas alarmas” cada vez que se
abre la puerta para cargar o descargar productos en el frigorífico o
congelador. Los sensores vienen programados con las siguientes
temperaturas de alarma por descongelación:
L'unité principale peut être montée directement sur la paroi du
réfrigérateur à l'aide du dos aimanté dont elle est pourvue. L'unité
principale peut également être placée sur une table ou une autre
surface plane à l'aide du pied dépliable intégré situé à l'arrière de celle-
ci.
La température de chaque capteur est présentée de trois manières sur
l'écran principal. Les plus grands chiffres affichés représentent la
température actuelle de chaque capteur à distance. Les chiffres plus
petits à la droite de la fenêtre d'affichage de chaque capteur
représentent les températures minimale et maximale enregistrées. Les
nombres MIN et MAX enregistrés peuvent être effacés en appuyant sur
la touche « CLR » (pour « CLEAR » en anglais). Vous pouvez
également choisir entre les modes d'affichage en degrés Fahrenheit ou
Celsius à l'aide de la touche « C/F Select » (Sélection C/F) à l'arrière de
l'unité principale.
L'unité principale est équipée d'une alarme sonore de température pour
chaque capteur. Appuyez sur la touche alarme du capteur à distance
correspondant pour en activer ou en désactiver la fonction d'alarme.
L'icône « ALARM » s'affiche à l'écran principal lorsque la fonction
d'alarme est activée. Si l'icône d'alarme n'est pas affichée, il n'y aura
PAS DE SIGNAL SONORE.
Si les températures de chaque capteur tombent sous le minimum
prédéfini ou grimpent au-dessus du maximum prédéfini pendant plus
de 15 minutes, le signal sonore se déclenche. Cela a pour but
d'éviter les fausses alarmes sonores survenant lors de l'ouverture de
la porte pour placer ou prendre des produits dans le réfrigérateur ou
le congélateur. Les capteurs sont fournis avec préréglage des
ÉCRAN PRINCIPAL
ALARMES DE TEMPÉRATURE