Conair GMT264GB Electric Shaver User Manual


 
CÓMO CORTAR SU BIGOTE
1. Se le hará más fácil cortar su bigote si está
limpio y ligeramente humedecido.
2. Peine su bigote en la direc-
ción del crecimiento natural
del pelo.
3. Instale la guía ajustable
sobre la cuchilla normal. Empiece con la
posición más larga (siempre podrá volver a
acortar el bigote).
SIEMPRE CORTE SU BIGOTE
DESDE ARRIBA HASTA ABAJO
4. Después de terminar, retire
la guía y dé forma a la parte
inferior de su bigote.
CORTAPELO PARA NARIZ Y OREJAS
Para cortar el pelo largo en la nariz y las
orejas de manera segura, instale el accesorio
cortapelo sobre el cabezal y acerque la punta
giratoria a la nariz o las orejas.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Retire las cuchillas (véase la sección
"Cambio del juego de cuchillas").
3. Para instalar el cortapelo para nariz y
orejas:
4. Haga coincidir el árbol del
motor de la cortadora con
el orificio hexagonal en el
cortapelo para nariz y orejas
(Fig. 1).
5. Presione el cortapelo para
sujetarlo al cabezal (Fig. 2).
6. Para retirar el cortapelo
para nariz y orejas:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Keep away from water
DANGERAny appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electri-
cal outlet immediately after using (except
when charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in
the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair service
center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or oxy-
gen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply, read
these instructions carefully.
Model: SW-038011A
Rated input voltage: 120Vac,
60Hz, 0.2 Amax
Rated output: 3.8VDC, 110mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose
to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification
is out of the rating.
4. When using this unit, a warm temperature
will be reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only
or do not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not short the polarity (output cord).
Ensure jack is plugged into the Trimmer unit
before plugging the adaptor into the outlet.
3. Do not operate any appliance which has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or
when not in use.
5. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before
plugging in.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to
be taking a charge, take the following trouble-
shooting steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights
are turned off.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using your trimmer for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles. Always turn
the ON/OFF switch to the OFF position when
charging.
2. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adap-
tor). Unplug adaptor when not in use.
3. The adaptor may become warm while
charging. This is normal.
4. Preserving the battery: in order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable
battery, the trimmer should be recharged for
16 hours approximately every 3 months.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the
trimmer blades with the oil provided in
your kit. It is best to do this over a piece of
newspaper. Turn the trimmer on and hold it
so that the blades are pointed downward.
Spread one drop of oil across the blades,
then turn the trimmer off and wipe away the
excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t
oil your trimmer more than necessary, as this
could damage the motor. (Never attempt to
oil the motor bearing, as it is permanently
lubricated.) After oiling the blades, return the
trimmer and oil packet to the storage pouch.
Keep oil away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should
always be handled with care. Each time you
finish using the trimmer, take a cleaning
brush and brush away any loose hair that
has collected in the blades. Then store the
trimmer in its storage pouch to protect the
blades until the next use.
Be especially careful when changing or
adjusting attachments. When you have your
trimmer serviced, be sure that blades are
sharpened or replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer – to trim your beard and
mustache.
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper
control switch is positioned
at the back of the unit. You
can hold the trimmer in your
hand and adjust the switch
as needed. The taper control
eliminates the need in some situations for an
attachment comb because it lets you gradually
adjust the closeness of the cut. For closest cut
and shortest hair, push switch all the way to
level #3. This is the setting to use for the 2
day shave look. To increase the cutting length,
slowly push control down to level #2 or #1 for
longer cut. Note that too much clipped hair on
the clipper can slow down its operation. To
remove it without removing the blades simply
use a cleaning brush and gently sweep away
the clipped hair from cutting surfaces. Note:
The taper control only works with the facial
hair trimmer.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If
you are unsure about the type of beard or
mustache that would most suit your face,
speak with a professional hair stylist and ask
for an opinion on what style would be best.
Once your beard or mustache has been styled,
it is essential that you maintain its appear-
ance. To do this, use your trimmer to trim your
beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the trim-
mer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean,
slightly damp beard.
2. After you have combed through your beard
in the direction it grows naturally, you will
want to outline the desired shape, beginning
under your jawline.
3. Begin defining your beard’s
shape under your chin and
work upward on each side of
your face toward your ears.
Then define the upper outline of your beard
across your cheeks, past your sideburns, and
toward your hairline.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
1. The trimmer includes a five position comb
for use with the hair trimming blade (2-10mm)
which provide lengths of 3/32" (shortest) to
3/8" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit
over the trimmer blades and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting.
(You can always go back and make your beard a
little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth,
even strokes. Start with
your sideburns and work
downward toward your
chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of
your beard because the hair
will be cut too short.)
4. If you decide you want a
closer trim, you can now adjust
the 5-position comb attach-
ment to a shorter setting (such
as 3/32" or 5/32") and go over your beard again
until you achieve the desired length.
HOW TO GET THE STUBBLE LOOK
This trimmer includes 2 stubble combs. These
combs allow you to achieve 6 different looks of
stubble or shadow looks to your already exist-
ing growth. Simply use comb #2 or #4 for the
look you would like to achieve. You can also
use the taper control, which has 3 settings.
Combined with 2 total stubble combs you can
achieve your 6 different looks. Each comb has
a different length to custom a different look
each day! The stubble combs fit on the blade
just like the jawline combs, note blending the
jawline section for specifics on how combs/
jawline combs go on.
BLENDING THE JAWLINE
1. The two jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over
the trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the
trimmer and remove the attachment by gently
pulling up on tab.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly
damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the 5-position comb
over the facial hair blade and
snap it into position. It is a good idea to start
with the longest trim setting adjustment. (You
can always go back and cut your mustache
more closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has
been trimmed to the desired
length, remove the 5-position
comb and, using the blades
only, define the outline of the bottom of your
mustache.
ROTARY NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear
hairs, attach the rotary nose/ear trimmer and
hold unit to areas that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the
"off" position
2. Detach normal trimming blade (see "Replace-
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, espe-
cialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
maNtÉNGaLo aLeJaDo
DeL aGUa
PELIGROCualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inme-
diatamente después de usarlo (a menos
que lo esté cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que hubiese caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
NO TOQUE EL AGUA.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incen-
dio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mien-
tras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con cier-
tas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el pro-
pósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice
una extensión con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el apa-
rato a un centro de servicio autorizado para
su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrede-
dor del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
8. No coloque el aparato en ninguna superfi-
cie mientras esté funcionando.
9. No utilice este aparato con guías o cuchi-
llas rotas o dañadas. Esto podría provocar
una herida. Asegúrese de que las cuchillas
estén debidamente alineadas y lubricadas
antes de cada uso.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté adminis-
trando oxígeno.
11. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea las instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar el adaptador de clase 2.
Modelo: SW-038011A
Potencia nominal de entrada: 120V C.A.,
60Hz, 0.2 Amp. max
Potencia nominal de salida: 3.8V C.C.,
110mA
FUNCIONAMIENTO
1. Para uso en lugares secos únicamente. No
lo exponga al agua.
2. Desenchufe el aparato cuando no esté
en uso.
3. Siempre respete las especificaciones eléc-
tricas.
4. El aparato puede volverse caliente durante
el uso. Esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Riesgo de electrocución. Utilícelo en un
lugar seco únicamente. No lo exponga a
ningún tipo de líquido, a la lluvia o al vapor.
2. No cortocircuite el cordón. Siempre conec-
te el cordón al aparato antes de enchufar el
adaptador en la toma de corriente.
3. No utilice el adaptador si su cuerpo o el
cordón estuviesen dañados.
4. Siempre desconecte el adaptador después
de usarlo y antes de limpiarlo.
5. El adaptador siempre debe usarse en
posición vertical.
6. Nunca enchufe el cordón en una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de regresarlo a un centro
de servicio:
1. Conecte otro aparato a la toma de corrien-
te para asegurarse de que esté funcionando.
2. Asegúrese de que la toma de corriente no
esté conectada a un interruptor que controla
la luz.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Cargue el aparato durante 16 horas antes
del primer uso. La batería recargable alcan-
zará su capacidad máxima después de 3
ciclos de carga/descarga. Siempre apague el
aparato (OFF) antes de cargarlo.
2. Enchufe el adaptador. Averigüe el voltaje
indicado en la etiqueta del adaptador antes
de enchufarlo. Desconecte el adaptador des-
pués de usarlo.
3. Puede que el adaptador se vuelva caliente.
Esto es normal.
4. Para lograr un desempeño óptimo y man-
tener la capacidad de la batería recargable,
cargue el aparato durante 16 horas cada tres
meses.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE
SU CORTADORA
LUBRICACIÓN
Lubrique las cuchillas aproximadamente
una vez al mes, usando el aceite provisto.
Para no ensuciar, haga esto encima de un
periódico. Sostenga el aparato al revés y
enciéndalo. Coloque una gota de aceite sobre
las cuchillas, apague el aparato y limpie el
exceso de aceite con un paño suave.
No use demasiado aceite y no lubrique el
aparato más de lo necesario. Esto podría
dañar el motor. Tampoco no intente lubricar
las piezas del motor, las cuales son lubricadas
de por vida. Regrese el aparato y el aceite
lubricante en la base. Mantenga el aceite
fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas de su aparato fueron diseñadas
con precisión para un uso específico, y deben
recibir un cuidado muy especial. Limpie las
cuchillas después de cada uso con el cepillo
de limpieza provisto. Guarde el aparato en
la base de almacenaje para proteger las
cuchillas.
Tenga cuidado cuando sea necesario cambiar
o ajustar los accesorios. Asegúrese de que
ambas cuchillas siempre estén cambiadas o
afiladas al mismo tiempo.
Para seguir disfrutando de su aparato duran-
te mucho tiempo, utilícelo únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado: cortar la
barba y el bigote.
AJUSTE DE LONGITUD DE CORTE
CON 3 POSICIONES
Su cortadora está equipa-
da con un botón de ajuste
de longitud de corte que
permite ajustar lo largo del
corte a medida que corta
y sin apagar el aparato. El
botón de ajuste de longitud de corte permite
cortar el cabello más corto o más largo, sin
tener que instalar una guía. Para obtener un
corte más corto, deslice el botón hacia arriba,
hasta la posición 3. Esto le dará la apariencia
de una barba de 2 días. Para obtener un corte
más largo, deslice el botón hacia abajo, hasta
la posición 2 ó 1. Su cortadora puede perder
velocidad si recortes de pelo están trabados
en las cuchillas. Para limpiar las cuchillas sin
tener que desarmarlas, utilice el cepillo de
limpieza provisto. Nota: El botón de ajuste de
longitud de corte solamente funciona con la
cuchilla para barba y bigote.
BARBAS Y BIGOTES
El tipo de barba o de bigote que más convie-
ne a una persona depende de:
1. La forma y el tamaño de su rostro.
2. La forma del crecimiento natural de su
barba o de su bigote.
3. El espesor de su barba o de su bigote. Si
no está seguro del tipo de barba o bigote
que le conviene, pida consejo a un barbero.
Después de dar forma a su barba o a su
bigote, deberá mantener su aspecto, usando
la cortadora una vez por semana.
Para lograr resultados óptimos, humedezca
ligeramente su barba antes de recortarla (no
la moje). Esto evitará cortar demasiado pelo.
TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
EL CONTORNEO
1. Se le hará más fácil cortar la barba si está
limpia y ligeramente humedecida.
2. Peine la barba en la dirección del creci-
miento natural del pelo antes de empezar a
darle forma.
3. Dé forma a su barba
empezando debajo de la
quijada y subiendo hacia la
oreja, en cada lado del rostro.
Siga dando forma al área de la mejilla, a las
patillas y a la línea de nacimiento del cabello.
EL RECORTE
1. Su cortadora incluye una guía ajustable con
5 posiciones para uso con la cuchilla para la
barba, y que corta el pelo de 2 a 10 mm.
2. Instale la guía encima de la cuchilla de
corte. Le recomendamos que utilice el ajuste
más largo para empezar Siempre podrá vol-
ver a acortar la barba.
3. Empiece a cortar su barba
con movimientos parejos y
suaves, desde las patillas
hasta la quijada. Nunca
corte en dirección contraria
al crecimiento natural del
pelo. El recorte resultaría
demasiado corto.
4. Si desea un recorte aún
más corto, escoja un largo
de recorte más corto, como 9.5 mm (5/32
pulgada) o 12.5 mm (3/32 pulgada), y siga
acortando su barba hasta conseguir el tama-
ño deseado.
CÓMO CONSEGUIR LA
APARIENCIA DE UNA
BARBA DE 3 DÍAS
Su cortadora incluye 2 guías para barba
corta, los cuales le permitirán crear 6 esti-
los de barba corta. Simplemente instale la
guía no. 2 ó 4 y empiece a cortar su barba.
También puede usar el botón de ajuste de
longitud de corte, que tiene 3 posiciones. Las
2 guías para barba corta, combinadas con el
botón de ajuste de longitud de corte, permi-
ten crear hasta 6 estilos distintos. ¡Cada guía
ofrece une longitud de corte distinta, lo que le
permite cambiar de estilo cada día! Las guías
para barba corta caben en la cuchilla de la
misma manera que las guías para la quijada.
Nota: véase la sección "Igualar la quijada".
IGUALAR LA QUIJADA
1. Las guías para la quijada le permitirán
lograr un recorte neto y preciso. Instale la
guía encima de la cuchilla de acabado.
2. Sostenga la cortadora recta y corte el pelo
usando pequeños movimientos uniformes.
3. Después de terminar, apague el aparato y
retire el accesorio.
Fig.1
Fig.2