Andis Company SMC-2 Hair Clippers User Manual


 
de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames cassées ou
ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux
lames à l’aide d’une petite brosse ou d'une vieille brosse à dents. Pour nettoyer
les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond
contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne.
Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever
les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la
tondeuse, essuyer les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe. Si,
après le nettoyage des lames, il apparaît que celles-ci ne coupent toujours pas,
il est possible que de petits poils soient demeurés logés entre les lames
supérieure et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse.
Glisser la lame supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni
dégager la lame supérieure complètement de dessous le ressort de tension
(voir la position de la lame dans l’illustration G). Passer un chiffon sec sur la
surface entre les lames, puis déposer une goutte d’huile lubrifiante au point de
contact des deux lames et également dans la fente-guide du ressort de tension
(illustration G). Glisser ensuite la lame supérieure du côté opposé de la lame
inférieure et reprendre la manoeuvre. Une fois la manoeuvre de nettoyage
terminée, centrer la lame supérieure sur la lame inférieure. Manipuler et ranger
la tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour que l’excédent d’huile ne
s’infiltre pas dans la tondeuse.
CHANGEMENT DU MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus correctement (essayer plus d’une lame, car la
lame utilisée pourrait être émoussée), il est possible que le mécanisme
d'entraînement des lames ait besoin d'être remplacé.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder
comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (illustration B).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (illustration H).
3. Retirer les vis de fi xation du mécanisme d'entraînement des lames
(illustration I).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter
son positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme).
Retirer le mécanisme d'entraînement des lames (illustration J).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le
plus bas; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus
basse (illustrations K & L).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et
appuyer (illustration J).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fi xation (illustration I).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (illustration H).
9. Remette la lame (illustration E).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Lorsque les lames de la tondeuse Andis s’émoussent après une utilisation
répétée, il est conseillé de les envoyer à un centre de réparation agréé par
Andis pour réaffûtage. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer
celle-ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS.
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d’un robinet
d’eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l’eau. De telles manoeuvres présen-
tent un risque d’électrocution et d’endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY
ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences.
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han
distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
© 2011 Andis Company, U.S.A. Form #63222 Rev. A Printed in U.S.A.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com www.andis.com
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:
1. Desmonte el conjunto de hojas (Figura B).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Figura H).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas
(Figura I).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas,
observe la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a
armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las hojas (Figura J).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no
ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras K y L).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los
tornillos y presione hacia abajo (Figura J).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos
correspondientes (Figura I).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Figura H).
9. Reemplace la hoja (Figura E).
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un
uso repetido, se aconseja enviarlas a un Centro de Servicio Autorizado de Andis
para reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico,
deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S.
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant
d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER: Les consignes qui suivent permettent de réduire les
risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans un bain ou un évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau
ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale immédiatement
après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent
à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fi che de branchement
est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, est tombé par
terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner
plutôt à un centre de réparation Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre
de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de
coupe cassés ou endommagés.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le commutateur à la
position d’arrêt, puis retirer la fi che de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
MODE D'EMPLOI
Lire le mode d'emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services. Brancher le cordon dans une prise électrique secteur
de 120 volts, 60 Hz c.a., ou selon les indications qui figurent sur le boîtier de
l'appareil.
FONCTIONNEMENT À 2 VITESSES
Votre tondeuse Andis est équipée de deux vitesses de coupe. Les vitesses de
règlent à l’aide du sélecteur à glissière sur le côté de l’appareil (illustration A).
Les réglages sont Arrêt-Bas-Haut. Après utilisation de la tondeuse Andis,
enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, assurez-vous tout d’abord que l’appareil est à la
position «arrêt» et appuyez ensuite sur les lames vers le bas avec les deux
pouces (illustration B) et glissezles hors du pivot d’articulation. Si la charnière
est fermée et qu'elle affleure avec la tondeuse, utiliser un petit tournevis pour
dégager la languette de la charnière (illustration C)
REMARQUE: Des poils peuvent s’accumuler dans la cavité avant de la
tondeuse, sous la lame. Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité avec
une petite brosse ou une brosse à dents usagée alors que la lame est retirée de
la tondeuse (voir l’emplacement de la cavité sur l’illustration D).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (illustration E) et, alors que la tondeuse est en
marche, pousser la lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine.
Sauf pour les mesures d'entretien décrites dans ce mode d'emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou
1-800-335-4093 (Canada).
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la
chaleur, surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop
chaudes, trempez uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou
appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si
vous avez une lame détachable, changez de lame pour maintenir une
température confortable; l’utilisation de lames multiples de même taille est
populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu'elles manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile sur l'avant et le
côté des lames (illustration F). Essuyer l'excès d'huile avec un chiffon doux et
sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment
d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents
MODEL SMC-2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the
date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to
one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The
defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or
resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost
of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states
may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation
or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model ____________________________________
To fi nd an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes
estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como
defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será
reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El
producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de los
centros de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
EE.UU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que
a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafi lado. Andis no será
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía,
ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no
autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de
forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ___________________________________
Para encontrar una de los centros de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu
d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine
qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé
ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit
être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir
les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra
être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre
personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de
l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les
exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne
s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle ___________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
USE AND CARE
ILLUSTRATION C
ILLUSTRATION D
ILLUSTRATION B
ILLUSTRATION E ILLUSTRATION F
HUILE
HUILE HUILE
ILLUSTRATION G
ILLUSTRATION H
ILLUSTRATION I
VIS DE FIXATION DU
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
ILLUSTRATION J
ILLUSTRATION K
POSITION
CORRECTE
DU
ROULEMENT
ILLUSTRATION L
POSITION
INCORRECTE
DU
ROULEMENT
ILLUSTRATION A
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de
agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni
tampoco sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a
la recortadora. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido
a este descuido.
FRENCH