Andis Company RCC Electric Shaver User Manual


 
7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de
coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans
la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les
commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
9. Régler la tension avant de brancher l’appareil sur la prise.
10. AVERTISSEMENT: Pendant l’utilisation, ne pas mettre l’appareil à
un endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou
(2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons
services. Avant de démarrer la tondeuse, s'assurer que la pile a été chargée à fond.
Retirer le protège-lame. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur
sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt.
CHARGEUR
Avant de démarrer la tondeuse, la charger pendant 16 heures
avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour recharger la tondeuse, retirer la tondeuse et le
transformateur de l'emballage. Brancher le transformateur
directement sur la tondeuse (Illustration A). Brancher le
transformateur sur une prise 120 V c.a. en fonction des normes
locales. Le voyant vert de la tondeuse s’allume. Quand elle n’est
pas utilisée, la tondeuse peut rester dans le chargeur. Elle est
dotée d'une pile au nickel-cadmium qui ne risque pas d'être abîmée par une surcharge.
Après la première utilisation, la tondeuse doit être rechargée toute une nuit. Toutefois,
il est recommandé de débrancher la tondeuse si elle ne doit pas être utilisée pendant
sept jours ou plus.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Lorsque la tondeuse fonctionne à pleine charge, le voyant vert reste allumé. Quand la
pile s'épuise, le voyant rouge s'allume, indiquant que la tondeuse doit être rechargée
ou utilisée avec le cordon branché.
ATTENTION : Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et
recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois
provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile
en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample
information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes
d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des déchets
solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le
plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l'environnement s'ils sont mis au
rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de
manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte
de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour
les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié
à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la
position indiquée dans l’illustration B afin que l’huile
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames
(Illustration C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier
correctement les lames. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.
Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour
nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans
un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les
lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire
pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher
les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons
d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de
réparation agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-
ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de
réparation agréé par Andis.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la
prise électrique. Retourner la tondeuse de façon à ce que les
dents des lames pointent vers le bas. Pour cette opération, il est
préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane.
Dévisser les vis qui retiennent les lames (Illustration D). Retirer
les lames. Pour remettre les lames, mettre premièrement la
petite lame supérieure en position (Illustration E). Aligner les
trous de vis de la lame inférieure avec les deux trous du
support de lame, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à
fond. Retourner la tondeuse et aligner la lame inférieure de
façon à ce que les dents des deux lames soient parallèles, les
dents de la lame inférieure étant légèrement plus hautes que
celles de la lame supérieure. Si les lames ne sont pas
correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la
peau pendant la coupe des cheveux.
RÉGLAGE DES LAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle
facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase
et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la
manette de réglage. Quand la manette est en position
relevée, les lames coupent plus ras.
Form #22526 © 2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com www.andis.com
FRENCH
Model RCC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les
instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise
électrique juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se
trouvent à proximité.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et
réparation.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de
l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge
dans la prise du rasoir.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a
los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits
Andis depuis la fondation de la société en 1922.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSER VEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Illustration C
Illustration B
Illustration D
Illustration E
Illustration A
GUIDE DE COUPE AVEC LAME ANDIS STANDARD (FOURNIE)
Longueur de coupe approx.
Sens de la coupe Fine Grossière
Avec le grain 1/16 po (1.6mm) a 3/16 po (5mm)
Contre le grain 1/32 po (0.8mm) a 1/8 po (3mm)
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or
replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post
insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. IN CANADA please call: 1-800-335-4093. Enclose or attach a letter
describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, trimmer blades, or
resharpening of blades, are not subject to the one year warranty. Andis will not be liable under this warranty for
any defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized
adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in
material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which may vary from State to State.
Date Purchased ______________________________ Model______________________________________
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9441 (U.S.) 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra
durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra.
El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier estación de
reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a:
1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del problema. Debido a materias extrañas
que algunas veces se encuentran en el cabello, las cuchillas de la maquinilla y el afilado de las mismas no están
cubiertos por la garantía de un año. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto,
falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o
desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto
en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el
tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por
lo tanto, es posible que las limitaciones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra _____________________________ Modelo_____________________________________
Para encontrar una estación de servicio autorizado cerca de su localidad, visite www.andis.com o
póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en
panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer ou à le réparer sans frais
de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal
assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. AU CANADA, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez
y joindre une lettre expliquant le defaut de l’appareil en question. En raison des substances étrangères que
peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. Andis
n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute défectuosité de n’importe
lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage non autorisé ou un démontage. Andis
n’est pas non plus responsable de dommages indirects causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de
l’un de ses produits. Certaines provinces interdisent les restrictions de durée d’une garantie implicite ou les
exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que ces exclusions ou
restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, lesquels
pourront varier selon le territoire.
Date d’achat__________________________________ Modèle____________________________________
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service
clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) 1-800-335-4093 (Canada)
AJUSTE DE LA HOJA DE LA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis
es fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo
que necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo
pulgar. En la posición vertical, las hojas se fijan para los
cortes más finos, o cortos.
GUÍA DE RECORTE PARA LA HOJA ANDIS ESTÁNDAR (SE INCLUYE)
Longitud aproximada de corte
Dirección de corte Fino Grueso
Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6mm) a 3/16" (5mm)
Contra el grano del cabello 1/32" (0.8mm) a 1/8" (3mm)