Andis Company LS2 Electric Shaver User Manual


 
d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant
et le côté des lames (Diagramme A).
Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
permettent pas d’appliquer suffisamment
d’huile pour lubrifier correctement les
lames, mais ce sont d’excellents agents
de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées
ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent
aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent.
Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac
peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela
devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames.
Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon
sec, puis reprendre la coupe.
Avant de retirer le jeu de lames de la
tondeuse, débrancher la tondeuse de la
prise secteur. Retourner la tondeuse de
façon à ce que les dents des lames
pointent vers le bas. Pour cette opération,
il est préférable de déposer la tondeuse
sur une surface plane. À l’aide d’un
tournevis cruciforme, dévisser les deux
vis qui retiennent les lames (Diagramme
C). Retirer le jeu de lames de la tondeuse.
Pour installer le nouveau jeu de lames,
aligner le trou de la lame supérieure (la
plus petite des deux lames) et la centrer sur
le galet nylon (bille) du ressort de tension de la tondeuse (Diagramme D).
Aligner les trous de vis de la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous
de vis du boîtier
(Diagramme D). Tout en maintenant la lame en place,
remplacer les vis de lame; ne pas serrer à fond. Retourner la tondeuse et
aligner le jeu de lames parallèlement au boîtier supérieur de la tondeuse.
IMPORTANT : Vérifier l’alignement des lames, en
s’assurant que les dents de la lame supérieure
reposent juste en dessous du bord supérieur des
dents de la lame inférieure. Vérifier la position de
la lame sous peine de couper ou égratigner la
peau durant la tonte. Serrer les lames à fond.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com www.andis.com
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited
to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household
use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or
material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts
and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S.,
with proof of purchase and $6.50 to cover cost of handling, to any authorized Andis
Repair Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In
Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper
blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be
responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of
incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply
to you.
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or
1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales
o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra.
Cualquier garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este
producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales
del hogar, dentro del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación
o materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad, sin cobrar al consumidor
ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra. El producto
defectuoso deberá ser enviado, por correo asegurado o U.P.S., y se deberá adjuntar
la prueba de compra más $6.50 dólares americanos para cubrir los gastos de
manejo y envío, a cualquier Centro de Reparaciones Andis, o directamente a Andis:
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53408-5005 USA. En Canadá, llame al
1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también
una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a
veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis
no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona,
agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por
el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie
una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de
fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites
sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins personnelles
seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions
normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un défaut de
fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis remplacera ou réparera l’appareil sans
frais. L’appareil défectueux doit être retourné par messagerie ou par UPS, assuré et
accompagné d’une preuve d’achat et d’un chèque de 6,50 $ pour couvrir les frais de
manutention. Faites parvenir le tout à n’importe quel centre de réparation Andis ou à:
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le
1-800-335-4093 en cas réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.
En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et
leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de cinq ans. Andis ne pourra être
tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout
genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces
peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull
after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades
available through your Andis Supplier or through an Andis
Authorized Repair Station. If you wish your clipper/trimmer to be
serviced as well, it should be carefully packed and mailed either
Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Service Center.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después
de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de
hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio
de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que
también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla
cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S. a
cualquier Centro de Servicio de Andis.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une
utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de
lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé
par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l’emballer
soigneusement et l’envoyer assurée par la poste ou par UPS à un
centre de SAV Andis.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
Form #29781 Rev. B © 2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
®
MODEL/MODELO/MODÈLE LS/LS2
Congratulations—you just went First Class when you bought
this Andis appliance. Careful workmanship and quality design
have been hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños
de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit
Andis de première classe. La qualité de fabrication et de
conception est l’apanage des produits Andis depuis la
fondation de la société en 1922.
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
FRENCH
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité. Lire toutes
les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER: Les consignes qui suivent permettent
de réduire les risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3.
Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans un bain ou un évier. Ne pas mettre
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure:
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner plutôt à un centre
de réparation Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de
l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit
où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou
des guides de coupe brisés ou endommagés.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le
commutateur à la position d’arrêt, puis retirer la fiche de
la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE PERSONNEL
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans
une prise polarisée d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au
fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer
à fond, demander à un électricien agréé d’installer une prise de courant
appropriée. Ne pas modifier la fiche.
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services. Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le
protège-lame (certains modèles n’en sont pas munis). Brancher le cordon
dans une prise électrique. Cet appareil s’alimente à un courant secteur de
120 volts, 60 cycles c.a., ou selon les indications qui figurent sur son
boîtier. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur sur
position marche. Pour l’arrêter, le remettre sur position arrêt. Après
l’utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse dans un endroit sûr.
Des utilisations de base de la tondeuse sont illustrées ci-dessous :
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une
lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans
ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de
réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE
LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant,
pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries
ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. La tondeuse
doit être tenue dans la position indiquée
(Diagramme B) afin que l’huile n’atteigne
pas le moteur. Déposer quelques gouttes
Diagramme D
VIS DES LAMES
LAME
LAME
INFÉRIEURE
LAME
SUPÉRIEURE
TROU DANS
LAME
SUPÉRIEURE
GALET
NYLON
(BILLE)
RASE LA NUQUE–
La lame extra-fine saisit la juste quan-
tité de cheveux et rase minutieusement
la nuque en quelques secondes.
TRACE LA LIGNE DE CONTOUR
DE LA CHEVELURE–
La tondeuse trace une bordure frontale
nette. Apparence propre et nette
jusqu’au front.
RASE AUTOUR DES OREILLES
La lame extra-fine et la tête étroite facili-
tent le rasage autour des oreilles.
FINITION DES FAVORIS–
La tête de coupe de la tondeuse donne
une finition propre et nette digne d’un
professionnel. Quelques remontées de
tondeuse rasent les cheveux sous la
ligne de contour.
Diagramme B
Huile
Huile
Huile
Diagramme A
Diagramme C
®
Vis Des Lames
MODEL LS
MODEL LS2